Lyrics and translation Daniel Bélanger - Intouchable Et Immortel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intouchable Et Immortel
Неприкасаемый и бессмертный
Intouchable
et
immortel
Неприкасаемый
и
бессмертный
Drôle
de
vie,
jours
difficile
Странная
жизнь,
тяжёлые
дни,
Je
suis
à
tomber
par
terre
Я
готов
упасть
на
землю.
Plus
de
nerf,
je
veux
tout
lancer
en
l'air
Нет
больше
сил,
хочу
всё
бросить,
Tout
abandonner
Всё
оставить,
Mes
projets
même
les
plus
chers
Мои
планы,
даже
самые
заветные,
Me
sont
nuls
à
mourir
Мне
до
смерти
надоели.
Plus
rien
ne
sait
me
retenir
Ничто
меня
больше
не
держит,
Ne
sait
me
satisfaire
Не
может
удовлетворить.
Je
ne
me
reconnais
plus
Я
больше
не
узнаю
себя,
Qu'en
un
monstre
ordinaire
Вижу
лишь
обычного
монстра.
Mais
quand
je
roule
à
vélo
Но
когда
я
еду
на
велосипеде,
Le
tête
dans
les
étoiles
et
dans
le
vide
Голова
в
звёздах
и
в
пустоте,
Le
vent
est
doux,
j'hallucine...
Ветер
нежный,
я
вижу
галлюцинации...
Je
roule
à
vélo
Я
еду
на
велосипеде,
La
nuit
est
claire,
Ночь
ясная,
Le
chemin
désert
Дорога
пустынна,
Je
suis
invincible,
Я
непобедим,
Intouchable
et
immortel...
Неприкасаемый
и
бессмертный...
Le
monde
tourne
sur
mes
roues
Мир
вращается
на
моих
колёсах,
Je
pédale
sous
les
chaudrons
Я
кручу
педали
под
звёздными
котлами,
Je
file
sous
les
constellations
Мчусь
под
созвездиями,
Sans
faire
trop
attention
Не
особо
задумываясь.
Et
si
ça
se
trouve,
je
ne
rêve
à
rien
И
если
так
случится,
что
я
ни
о
чём
не
мечтаю,
Et
si
ça
se
trouve,
И
если
так
случится,
Pire:
je
ne
rêve
à
personne
Хуже
того:
я
ни
о
ком
не
мечтаю,
Voilà
pour
les
êtres
Вот
так
обстоят
дела
с
людьми,
Voilà
pour
les
choses
Вот
так
обстоят
дела
с
вещами.
Mais
quand
je
roule
à
vélo
Но
когда
я
еду
на
велосипеде,
La
tête
dans
les
étoiles
et
dans
le
vide
Голова
в
звёздах
и
в
пустоте,
Le
vent
est
doux,
j'hallucine...
Ветер
нежный,
я
вижу
галлюцинации...
Je
roule
à
vélo
Я
еду
на
велосипеде,
La
nuit
est
claire,
Ночь
ясная,
Le
chemin
désert
Дорога
пустынна,
Je
suis
invincible,
Я
непобедим,
Intouchable
et
immortel...
Неприкасаемый
и
бессмертный...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Bélanger
Attention! Feel free to leave feedback.