Lyrics and translation Daniel Bélanger - Le Parapluie
Ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh
УХ
- УХ-УХ-УХ-УХ-УХ.
Ouh,
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Ooh,
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
Fragile
petit
matin
sans
pluie
Хрупкое
раннее
утро
без
дождя
Que
mon
parapluie
Что
мой
зонтик
Garde
en
respect
Храни
уважение
Mais
le
ciel
est
au
chagrin
Но
небо
скорбит,
Et
s'il
avait
deux
mains
Что,
если
бы
у
него
было
две
руки
Il
chagrinerait
Он
будет
горевать
Je
marche
inquiété
Я
иду
обеспокоенный
De
m'noyer
dans
l'orage
Утопить
меня
в
Грозе.
Et
je
compte
au
passage
И
я,
кстати,
рассчитываю
Les
chauffards
qu'y
ont
le
doigt
dans
l'nez
Шоферы,
у
которых
есть
палец
в
носу
Arrive
rempli
l'autocar
Прибытие
заполненного
автобуса
J'y
monte
pour
m'asseoir
Я
забираюсь
туда,
чтобы
сесть.
Mais
reste
debout
Но
оставайся
на
ногах.
C'est
comme
être
cent
milliards
Это
все
равно
что
быть
сотней
миллиардов.
Sur
la
lune
pour
un
soir
На
Луне
на
одну
ночь
Ça
tire
dans
l'cou
Он
стреляет
в
шею.
J'regarde
les
aiguilles
Я
смотрю
на
иглы.
J'ai
une
fille
У
меня
есть
дочь.
Si
j'arrive
en
retard,
elle
va
m'engueuler
Если
я
опоздаю,
она
будет
ругать
меня
Et
ça
sent
la
poussière
И
пахнет
пылью
Le
vent
soulève
la
terre
Ветер
поднимает
землю
De
chastes
baisers
Целомудренные
поцелуи
Parce
que
j'suis
libre
comme
l'air
Потому
что
я
свободен,
как
воздух
Libre
de
faire
demi-tour
Свободно
развернуться
J'vais
continuer,
continuer
Я
продолжу,
продолжу.
Ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh
УХ
- УХ-УХ-УХ-УХ-УХ.
Ouh,
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Ooh,
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
Et
puis
à
la
sortie
А
потом
к
выходу
J'ai
plus
d'parapluie
Я
зонтик
J'suis
stupétri
Я
ошеломлен.
M'apostrophe
une
jeune
fille
Мне
апостроф
девушка
D'une
maille
à
la
ch'ville
От
кольчуги
до
города
Belle,
elle
me
dit
Красавица,
говорит
она
мне
Pardon,
cher
monsieur
Простите,
Дорогой
сэр.
Est-ce
à
vous
ceci?
Это
ваше
дело?
J'prends
un
air
ébahi
Я
выгляжу
ошеломленным.
Ha!
mon
parapluie!
Ха,
мой
зонтик!
Elle
l'a
trouvé
par
terre
Она
нашла
его
на
полу.
Comme
un
coeur
presqu'ouvert
Как
почти
открытое
сердце
Comme
le
mien
pour
ses
yeux
verts
Как
мой
за
его
зеленые
глаза.
Pourquoi
faut-il
Зачем
это
нужно
Qu'le
temps
file?
Чтобы
время
шло?
Et
ça
sent
la
poussière
И
пахнет
пылью
Le
vent
soulève
la
terre
Ветер
поднимает
землю
De
chastes
baisers
Целомудренные
поцелуи
Parce
que
j'suis
libre
comme
l'air
Потому
что
я
свободен,
как
воздух
Libre
de
faire
demi-tour
Свободно
развернуться
J'vais
continuer,
continuer
Я
продолжу,
продолжу.
Et
comme
un
bandit
de
grands
chemins
И
как
бандит
с
больших
путей
J'continue
l'air
malin
Я
продолжаю
выглядеть
умным.
L'air
de
tout
savoir
Воздух
все
знать
Mais
au
fond,
je
n'sais
rien
Но
в
глубине
души
я
ничего
не
знаю
Enfin
presque
rien
Наконец-то
почти
ничего
Une
coche
au-d'ssus
d'une
poire
Галочка
над
грушей
Mais
c'est
bien
suffisant
Но
этого
вполне
достаточно
Pour
aimer
tendrement
Чтобы
любить
нежно
Et
avoir
une
idée
И
есть
идея
De
ce
qu'est
Из
того,
что
Et
ça
sent
la
poussière
И
пахнет
пылью
Le
vent
embrasse
la
terre
Ветер
обнимает
землю
De
chastes
baisers
Целомудренные
поцелуи
Parce
que
j'suis
libre
comme
l'air
Потому
что
я
свободен,
как
воздух
Libre
de
faire
demi-tour
Свободно
развернуться
J'vais
continuer
Я
продолжу.
Et
ça
sent
la
poussière
И
пахнет
пылью
Le
vent
soulève
la
terre
Ветер
поднимает
землю
De
chastes
baisers
Целомудренные
поцелуи
Parce
que
j'suis
libre
comme
l'air
Потому
что
я
свободен,
как
воздух
Libre
de
faire
demi-tour
Свободно
развернуться
J'vais
continuer,
continuer
Я
продолжу,
продолжу.
Ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh
УХ
- УХ-УХ-УХ-УХ-УХ.
Ouh,
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Ouh,
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh
Ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh
Ouh,
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Ouh,
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Belanger
Attention! Feel free to leave feedback.