Lyrics and translation Daniel Bélanger - Perdre
Qui
que
nous
soyons,
nous
n'aimons
pas
Кто
бы
мы
ни
были,
мы
не
любим
Nous
n'aimons
pas
perdre
Мы
не
любим
проигрывать
D'aussi
loin
que
l'élan
s'prenne
Как
бы
далеко
ни
забрасывал
нас
порыв,
Nous
n'aimons
pas
perdre,
personne
Мы
не
любим
проигрывать,
никто
Quels
qu'en
soient
le
prix,
la
somme
Какова
бы
ни
была
цена,
сумма,
Nous
n'aimons
pas
tomber,
personne
Мы
не
любим
падать,
никто
Comme
dans
perdre
Как
в
слове
"проигрывать"
Si
un
jour,
nous
vivons
Если
однажды
мы
будем
жить
Dans
un
monde
nouveau
В
новом
мире
Se
pourrait-il
qu'au
vocabulaire
Может
быть,
из
словаря
On
bannisse
plutôt
le
mot
perdre
Мы
просто
изгоним
слово
"проигрывать"
Je
n'ai
pas
l'humilité
nécessaire
Мне
не
хватает
смирения
L'humilité
requise
pour
ne
pas
mal
perdre
Необходимого
смирения,
чтобы
проигрывать
достойно
Qui
a
besoin
de
perdre
Кому
нужно
проигрывать
Qui
a
besoin
de
perdre
Кому
нужно
проигрывать
Qui
a
besoin
vraiment
Кому
действительно
нужно
Qui
a
besoin
vraiment
Кому
действительно
нужно
À
l'idée
de
prononcer
При
мысли
о
произнесении
Ce
doux
vilain
mot
Этого
сладко-горького
слова
J'aimerais
de
mon
gré
accepter
Я
хотел
бы
по
своей
воле
принять
De
métaboliser,
assimiler
Переработать,
усвоить
Qui
a
besoin
de
perdre
Кому
нужно
проигрывать
Qui
a
besoin
de
perdre
Кому
нужно
проигрывать
Qui
a
besoin
vraiment
Кому
действительно
нужно
Qui
a
besoin
vraiment
Кому
действительно
нужно
(Ban
ban
ba...)
(Бан
бан
ба...)
Je
n'ai
pas
l'humilité
nécessaire
Мне
не
хватает
смирения
L'humilité
requise
pour
ne
pas
mal
perdre
Необходимого
смирения,
чтобы
проигрывать
достойно
Qui
a
besoin
de
perdre
Кому
нужно
проигрывать
Qui
a
besoin
de
perdre
Кому
нужно
проигрывать
Qui
a
besoin
vraiment
Кому
действительно
нужно
Qui
a
besoin
vraiment
Кому
действительно
нужно
(Ouh
ouh
ouh...)
(Оу
оу
оу...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Bélanger
Album
Paloma
date of release
25-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.