Lyrics and translation Daniel Bélanger - Si L'amour Te Ressemblait
SI
L'AMOUR
TE
RESSEMBLAIT
Если
бы
любовь
была
похожа
на
тебя
Les
deux
pieds
dans
mes
souliers
Обе
ноги
в
моих
туфлях
Mes
souliers
bien
dans
l'allée
Мои
туфли
хорошо
в
проходе
Je
marche
là
où
on
me
dirige
Я
иду
туда,
куда
меня
направляют.
Marche
là
où
j'ai
ce
vertige
Иди
туда,
где
у
меня
кружится
голова.
De
fausse
liberté
Ложной
свободы
Les
deux
mains
à
l'abandon
Обе
руки
в
отказе
Se
laisser
aller
comme
c'est
bon
Отпустить
себя
так,
как
хорошо
Comme
c'est
bon,
comme
c'est
bon
Как
хорошо,
как
хорошо
(Laisser
aller)
(Отпустить)
Comme
c'est
bon
Как
это
хорошо
(Laisser
aller)
(Отпустить)
Comme
c'est
bon
Как
это
хорошо
(Laisser
aller)
(Отпустить)
Comme
c'est
bon
Как
это
хорошо
Moi
je
ne
sais
pas
te
résister
Я
не
знаю,
как
противостоять
тебе.
Tu
es
la
plus
belle
idée
du
monde
Ты
самая
прекрасная
идея
в
мире.
Mais
si
l'amour
te
ressemblait
Но
если
бы
любовь
была
похожа
на
тебя
Il
y
aurait
bien
plus
de
guerres
Было
бы
гораздо
больше
войн
Et
j'avance
sur
cette
route
И
я
иду
по
этой
дороге
Tracée
d'avance
toute...
Заранее
все
спланировано...
(Tracée
d'avance)
Laisser
aller
(Начертано
заранее)
отпустить
(Tracée
d'avance)
Laisser
aller
(Начертано
заранее)
отпустить
(Tracée
d'avance)
(Начертано
заранее)
(Tracée
d'avance)
(Начертано
заранее)
Ça
commence
dans
l'eau,
dans
le
bruit,
la
lumière
Это
начинается
в
воде,
в
шуме,
свете.
Tout
le
monde
y
passe
et
c'est
la
seule
manière
Все
идут
туда,
и
это
единственный
путь
Admission
générale,
pas
de
choix
vraiment
Общий
прием,
на
самом
деле
нет
выбора
Ni
sur
la
couleur
ni
sur
le
continent
Ни
о
цвете,
ни
о
континенте
Tu
prends
ce
qu'on
te
donne
après
on
t'explique
Ты
берешь
то,
что
тебе
дают
после
того,
как
мы
объясним
тебе
Quoi
que
tu
fasses
tu
feras
la
statistique
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
будешь
вести
статистику
Tout
le
reste,
tout
le
reste
t'appartient
Все
остальное,
все
остальное
принадлежит
тебе.
Pourvu
que
tu
le
rendes,
При
условии,
что
ты
его
вернешь,
Pourvu
que
tu
le
rendes...
При
условии,
что
ты
его
вернешь...
Je
ne
sais
toujours
pas
te
résister
Я
все
еще
не
знаю,
как
противостоять
тебе.
Tu
es
la
plus
belle
idée
du
monde
Ты
самая
прекрасная
идея
в
мире.
Mais
si
l'amour
te
ressemblait
Но
если
бы
любовь
была
похожа
на
тебя
Il
y
aurait
bien
plus
de
guerres
Было
бы
гораздо
больше
войн
Je
ne
sais
toujours
pas
te
résister
Я
все
еще
не
знаю,
как
противостоять
тебе.
Tu
es
la
plus
belle
idée
du
monde
Ты
самая
прекрасная
идея
в
мире.
Mais
si
l'amour
te
ressemblait
Но
если
бы
любовь
была
похожа
на
тебя
Il
y
aurait
bien
plus
de
guerres
Было
бы
гораздо
больше
войн
(Mais
je
ne
sais
pas
te
résister
(Но
я
не
знаю,
как
противостоять
тебе
Tu
es
la
plus
belle
idée
du
monde)
Ты
самая
красивая
идея
в
мире)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Bélanger
Album
Nous
date of release
10-11-2009
Attention! Feel free to leave feedback.