Daniel Calderón y Los Gigantes - Amantes - translation of the lyrics into German

Amantes - Daniel Calderón y Los Gigantestranslation in German




Amantes
Geliebte
De que me sirven tus labios si no tengo tu boca
Was nützen mir deine Lippen, wenn ich deinen Mund nicht habe?
De que me sirve tu boca si no tengo tus besos
Was nützt mir dein Mund, wenn ich deine Küsse nicht habe?
De que me sirven tus besos si no me dicen te amo
Was nützen mir deine Küsse, wenn sie mir nicht sagen "Ich liebe dich"?
De que me sirve un te amo si no estás conmigo
Was nützt mir ein "Ich liebe dich", wenn du nicht bei mir bist?
De que me sirve ser tu amante y que me digas que me amas
Was nützt es mir, dein Liebhaber zu sein und dass du mir sagst, dass du mich liebst,
Si cuando me despierto nunca te encuentro en mi cama
Wenn ich aufwache und dich nie in meinem Bett finde?
Que me abraces fuertemente que me sientas, que me digas
Dass du mich fest umarmst, dass du mich fühlst, dass du mir sagst,
Que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
Dass ich das Schönste bin, was dir im Leben passiert ist?
De que me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte
Was nützt es mir, dich so nah zu haben und dich nicht zu berühren?
Si cuando estás con él hasta me toca ignorarte
Wenn ich dich sogar ignorieren muss, wenn du bei ihm bist.
Ser el primero en tu cama ser el que te quita el sueño
Der Erste in deinem Bett zu sein, derjenige zu sein, der dir den Schlaf raubt,
Si no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño
Wenn ich der Welt nicht zurufen kann, dass du mir gehörst?
Amantes en un mundo de mentiras
Liebende in einer Welt voller Lügen.
Amantes sin futuro y sin salida
Liebende ohne Zukunft und ohne Ausweg.
Amantes en la oscuridad del día
Liebende in der Dunkelheit des Tages.
Amante, soy tu amante, simplemente vida mía
Geliebte, ich bin dein Liebhaber, einfach, mein Leben.
De que me sirve ser tu amante y que me digas que me amas
Was nützt es mir, dein Liebhaber zu sein und dass du mir sagst, dass du mich liebst,
Si cuando me despierto nunca te encuentro en mi cama
Wenn ich aufwache und dich nie in meinem Bett finde?
Que me abraces fuertemente que me sientas, que me digas
Dass du mich fest umarmst, dass du mich fühlst, dass du mir sagst,
Que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
Dass ich das Schönste bin, was dir im Leben passiert ist?
Mi amante, ay, mi vida, mi todo
Meine Geliebte, ach, mein Leben, mein Alles.
Quisiera ser la gotita de sudor sobre tu espalda
Ich möchte der Schweißtropfen auf deinem Rücken sein,
Deslizarme suavemente sin que nadie lo notara
Sanft hinabgleiten, ohne dass es jemand bemerkt.
Respirar sobre tu piel y volverme invisible
Auf deiner Haut atmen und unsichtbar werden
Y estar siempre contigo aunque se que es imposible
Und immer bei dir sein, auch wenn ich weiß, dass es unmöglich ist.
De que me sirve que me digas que cuando él te toca
Was nützt es mir, dass du mir sagst, dass wenn er dich berührt,
Es en mi en el que piensas, que soy quien te vuelve loca
Du an mich denkst, dass ich derjenige bin, der dich verrückt macht?
Que solo con mi presencia sudas, te pones nerviosa
Dass du allein durch meine Anwesenheit schwitzt, nervös wirst
Y cuando estás conmigo no necesitas la ropa
Und wenn du bei mir bist, keine Kleidung brauchst?
De que me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte
Was nützt es mir, dich so nah zu haben und dich nicht zu berühren?
Si cuando estás con él hasta me toca ignorarte
Wenn ich dich sogar ignorieren muss, wenn du bei ihm bist.
Ser el primero en tu cama, ser el que te quita el sueño
Der Erste in deinem Bett zu sein, derjenige zu sein, der dir den Schlaf raubt,
Si no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño
Wenn ich der Welt nicht zurufen kann, dass du mir gehörst?
Amantes en un mundo de mentiras
Liebende in einer Welt voller Lügen.
Amantes sin futuro y sin salida
Liebende ohne Zukunft und ohne Ausweg.
Amantes en la oscuridad del día
Liebende in der Dunkelheit des Tages.
Amante, soy tu amante, simplemente vida mía
Geliebte, ich bin dein Liebhaber, einfach, mein Leben.
De que me sirve ser tu amante y que me digas que me amas
Was nützt es mir, dein Liebhaber zu sein und dass du mir sagst, dass du mich liebst,
Si cuando me despierto nunca te encuentro en mi cama
Wenn ich aufwache und dich nie in meinem Bett finde?
Que me abraces fuertemente, que me sientas, que me digas
Dass du mich fest umarmst, dass du mich fühlst, dass du mir sagst,
Que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
Dass ich das Schönste bin, was dir im Leben passiert ist?
De que me sirve ser tu amante y que me digas que me amas
Was nützt es mir, dein Liebhaber zu sein und dass du mir sagst, dass du mich liebst,
Si cuando me despierto nunca te encuentro en mi cama
Wenn ich aufwache und dich nie in meinem Bett finde?
Que me abraces fuertemente que me sientas, que me digas
Dass du mich fest umarmst, dass du mich fühlst, dass du mir sagst,
Que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
Dass ich das Schönste bin, was dir im Leben passiert ist?
De que me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte
Was nützt es mir, dich so nah zu haben und dich nicht zu berühren?
Si cuando estás con él hasta me toca ignorarte
Wenn ich dich sogar ignorieren muss, wenn du bei ihm bist.
Ser el primero en tu cama, ser el que te quita el sueño
Der Erste in deinem Bett zu sein, derjenige zu sein, der dir den Schlaf raubt,
Si no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño
Wenn ich der Welt nicht zurufen kann, dass du mir gehörst?
Simplemente soy tu amante
Ich bin einfach dein Liebhaber.





Writer(s): Daimer Sierra


Attention! Feel free to leave feedback.