Lyrics and translation Daniel Calderón y Los Gigantes - Amantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
que
me
sirven
tus
labios
si
no
tengo
tu
boca
Что
мне
с
твоих
губ,
если
мне
не
дано
целовать
их?
De
que
me
sirve
tu
boca
si
no
tengo
tus
besos
Что
мне
с
твоих
уст,
если
мне
не
дано
твоих
поцелуев?
De
que
me
sirven
tus
besos
si
no
me
dicen
te
amo
Что
мне
с
твоих
поцелуев,
если
они
не
шепчут
"люблю"?
De
que
me
sirve
un
te
amo
si
no
estás
conmigo
Что
мне
с
"люблю",
если
ты
не
со
мной?
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
y
que
me
digas
que
me
amas
Что
толку
быть
твоим
любовником,
слышать
твои
признания
в
любви,
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama
Если,
проснувшись,
я
не
нахожу
тебя
рядом?
Que
me
abraces
fuertemente
que
me
sientas,
que
me
digas
Хочу,
чтобы
ты
крепко
обняла
меня,
почувствовала,
сказала,
Que
soy
lo
más
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida
Что
я
самое
прекрасное,
что
случилось
в
твоей
жизни.
De
que
me
sirve
tenerte
tan
cerquita
y
no
tocarte
Что
толку
быть
так
близко
и
не
касаться
тебя,
Si
cuando
estás
con
él
hasta
me
toca
ignorarte
Если,
будучи
с
ним,
ты
вынуждена
меня
игнорировать?
Ser
el
primero
en
tu
cama
ser
el
que
te
quita
el
sueño
Быть
первым
в
твоей
постели,
тем,
кто
крадет
твой
сон,
Si
no
puedo
gritarle
al
mundo
que
yo
soy
tu
dueño
Но
не
иметь
права
кричать
миру,
что
ты
моя.
Amantes
en
un
mundo
de
mentiras
Любовники
в
мире
лжи,
Amantes
sin
futuro
y
sin
salida
Любовники
без
будущего
и
без
выхода,
Amantes
en
la
oscuridad
del
día
Любовники
в
темноте
дня,
Amante,
soy
tu
amante,
simplemente
vida
mía
Любовник,
я
твой
любовник,
просто
моя
жизнь.
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
y
que
me
digas
que
me
amas
Что
толку
быть
твоим
любовником,
слышать
твои
признания
в
любви,
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama
Если,
проснувшись,
я
не
нахожу
тебя
рядом?
Que
me
abraces
fuertemente
que
me
sientas,
que
me
digas
Хочу,
чтобы
ты
крепко
обняла
меня,
почувствовала,
сказала,
Que
soy
lo
más
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida
Что
я
самое
прекрасное,
что
случилось
в
твоей
жизни.
Mi
amante,
ay,
mi
vida,
mi
todo
Моя
любовница,
о,
моя
жизнь,
мое
все.
Quisiera
ser
la
gotita
de
sudor
sobre
tu
espalda
Хочу
быть
капелькой
пота
на
твоей
спине,
Deslizarme
suavemente
sin
que
nadie
lo
notara
Скользить
нежно,
незаметно
для
всех,
Respirar
sobre
tu
piel
y
volverme
invisible
Дышать
на
твою
кожу
и
стать
невидимым,
Y
estar
siempre
contigo
aunque
se
que
es
imposible
И
быть
всегда
с
тобой,
хотя
знаю,
что
это
невозможно.
De
que
me
sirve
que
me
digas
que
cuando
él
te
toca
Что
толку
слышать,
что
когда
он
прикасается
к
тебе,
Es
en
mi
en
el
que
piensas,
que
soy
quien
te
vuelve
loca
Ты
думаешь
обо
мне,
что
я
свожу
тебя
с
ума,
Que
solo
con
mi
presencia
sudas,
te
pones
nerviosa
Что
только
от
моего
присутствия
ты
потеешь,
нервничаешь,
Y
cuando
estás
conmigo
no
necesitas
la
ropa
И
когда
ты
со
мной,
тебе
не
нужна
одежда.
De
que
me
sirve
tenerte
tan
cerquita
y
no
tocarte
Что
толку
быть
так
близко
и
не
касаться
тебя,
Si
cuando
estás
con
él
hasta
me
toca
ignorarte
Если,
будучи
с
ним,
ты
вынуждена
меня
игнорировать?
Ser
el
primero
en
tu
cama,
ser
el
que
te
quita
el
sueño
Быть
первым
в
твоей
постели,
тем,
кто
крадет
твой
сон,
Si
no
puedo
gritarle
al
mundo
que
yo
soy
tu
dueño
Но
не
иметь
права
кричать
миру,
что
ты
моя.
Amantes
en
un
mundo
de
mentiras
Любовники
в
мире
лжи,
Amantes
sin
futuro
y
sin
salida
Любовники
без
будущего
и
без
выхода,
Amantes
en
la
oscuridad
del
día
Любовники
в
темноте
дня,
Amante,
soy
tu
amante,
simplemente
vida
mía
Любовник,
я
твой
любовник,
просто
моя
жизнь.
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
y
que
me
digas
que
me
amas
Что
толку
быть
твоим
любовником,
слышать
твои
признания
в
любви,
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama
Если,
проснувшись,
я
не
нахожу
тебя
рядом?
Que
me
abraces
fuertemente,
que
me
sientas,
que
me
digas
Хочу,
чтобы
ты
крепко
обняла
меня,
почувствовала,
сказала,
Que
soy
lo
más
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida
Что
я
самое
прекрасное,
что
случилось
в
твоей
жизни.
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
y
que
me
digas
que
me
amas
Что
толку
быть
твоим
любовником,
слышать
твои
признания
в
любви,
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama
Если,
проснувшись,
я
не
нахожу
тебя
рядом?
Que
me
abraces
fuertemente
que
me
sientas,
que
me
digas
Хочу,
чтобы
ты
крепко
обняла
меня,
почувствовала,
сказала,
Que
soy
lo
más
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida
Что
я
самое
прекрасное,
что
случилось
в
твоей
жизни.
De
que
me
sirve
tenerte
tan
cerquita
y
no
tocarte
Что
толку
быть
так
близко
и
не
касаться
тебя,
Si
cuando
estás
con
él
hasta
me
toca
ignorarte
Если,
будучи
с
ним,
ты
вынуждена
меня
игнорировать?
Ser
el
primero
en
tu
cama,
ser
el
que
te
quita
el
sueño
Быть
первым
в
твоей
постели,
тем,
кто
крадет
твой
сон,
Si
no
puedo
gritarle
al
mundo
que
yo
soy
tu
dueño
Но
не
иметь
права
кричать
миру,
что
ты
моя.
Simplemente
soy
tu
amante
Просто
я
твой
любовник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daimer Sierra
Attention! Feel free to leave feedback.