Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
pasando
por
los
días
más
difíciles
Ich
durchlebe
die
schwersten
Tage
De
mi
vida,
sin
ti
me
estoy
muriendo
Meines
Lebens,
ohne
dich
sterbe
ich
Al
fin
no
pude
lograr
que
me
quisieras
Am
Ende
konnte
ich
nicht
erreichen,
dass
du
mich
liebst
Y
desterrarte
de
mi
vida
ya
no
puedo
Und
dich
aus
meinem
Leben
zu
verbannen,
kann
ich
nicht
mehr
Y
mis
ojos
te
lloran,
mi
alma
te
llama
Und
meine
Augen
weinen
um
dich,
meine
Seele
ruft
dich
Mi
cuerpo
te
extraña
sin
ti
ya
no
hay
nada
Mein
Körper
vermisst
dich,
ohne
dich
gibt
es
nichts
mehr
Tu
adiós
me
ha
matado
me
duele
perderte
Dein
Abschied
hat
mich
getötet,
es
tut
weh,
dich
zu
verlieren
Terrible
es
mi
vida
porque
ya
no
me
quieres
Schrecklich
ist
mein
Leben,
weil
du
mich
nicht
mehr
liebst
Porque
tú
no
me
quieres
Weil
du
mich
nicht
mehr
liebst
Y
por
ti
yo
muero
Und
für
dich
sterbe
ich
Terrible
es
mi
vida,
torturas
mis
sueños
Schrecklich
ist
mein
Leben,
du
quälst
meine
Träume
Más
linda
que
nunca
yo
te
veo
más
linda
Schöner
als
je
zuvor
sehe
ich
dich,
noch
schöner
Y
siento
impotencia
porque
ya
no
eres
mía
Und
ich
fühle
Ohnmacht,
weil
du
nicht
mehr
mein
bist
Y
duele
en
lo
profundo
del
alma
duele
Und
es
tut
weh,
tief
in
der
Seele
tut
es
weh
Imaginarte
con
otro
duele
Dich
mit
einem
anderen
vorzustellen,
tut
weh
Pero
ni
mi
dolor
te
conmueve
Aber
nicht
einmal
mein
Schmerz
berührt
dich
Y
duele
que
nunca
pude
enamórarte,
duele
Und
es
tut
weh,
dass
ich
dich
nie
verliebt
machen
konnte,
es
tut
weh
Que
tanto
amor
no
fue
suficiente
Dass
so
viel
Liebe
nicht
genug
war
Y
que
te
rías
de
mi
con
otra
gente
Und
dass
du
mit
anderen
Leuten
über
mich
lachst
Cómo
me
duele
que
hoy
no
esté
en
tu
corazón
Wie
es
mir
weh
tut,
dass
ich
heute
nicht
in
deinem
Herzen
bin
Y
duele
en
lo
profundo
del
alma
duele
Und
es
tut
weh,
tief
in
der
Seele
tut
es
weh
Imaginarte
con
otro
duele
Dich
mit
einem
anderen
vorzustellen,
tut
weh
Pero
ni
mi
dolor
te
conmueve
Aber
nicht
einmal
mein
Schmerz
berührt
dich
Es
un
calvario
soportar
que
alguien
me
diga
Es
ist
eine
Qual
zu
ertragen,
wenn
mir
jemand
sagt
Vi
a
tu
novia
y
ahora
está
más
bella
Ich
habe
deine
Freundin
gesehen
und
jetzt
ist
sie
noch
schöner
Me
lo
dicen
sin
saber
que
no
eres
mía
Sie
sagen
es
mir,
ohne
zu
wissen,
dass
du
nicht
mein
bist
Y
sin
saberlo
sus
palabras
me
atormentan
Und
ohne
es
zu
wissen,
quälen
mich
ihre
Worte
Quisiera
mejor
no
haberte
tenido
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
lieber
nie
gehabt
Para
no
tener
que
sufrir
por
tu
olvido
Um
nicht
wegen
deines
Vergessens
leiden
zu
müssen
Nunca
imagine
que
tanta
belleza
Nie
hätte
ich
gedacht,
dass
so
viel
Schönheit
Dejaría
en
mi
alma
tanta
tristeza
So
viel
Traurigkeit
in
meiner
Seele
hinterlassen
würde
Porque
tú
no
me
quieres
y
por
ti
yo
muero
Weil
du
mich
nicht
mehr
liebst
und
ich
für
dich
sterbe
Terrible
es
mi
vida,
torturas
mis
sueños
Schrecklich
ist
mein
Leben,
du
quälst
meine
Träume
Más
linda
que
nunca
yo
te
veo
más
linda
Schöner
als
je
zuvor
sehe
ich
dich,
noch
schöner
Y
siento
impotencia
porque
ya
no
eres
mía
Und
ich
fühle
Ohnmacht,
weil
du
nicht
mehr
mein
bist
Y
duele
en
lo
profundo
del
alma
duele
Und
es
tut
weh,
tief
in
der
Seele
tut
es
weh
Imaginarte
con
otro
duele
Dich
mit
einem
anderen
vorzustellen,
tut
weh
Pero
ni
mi
dolor
te
conmueve
Aber
nicht
einmal
mein
Schmerz
berührt
dich
Y
duele
que
nunca
pude
enamórarte,
duele
Und
es
tut
weh,
dass
ich
dich
nie
verliebt
machen
konnte,
es
tut
weh
Que
tanto
amor
no
fue
suficiente
Dass
so
viel
Liebe
nicht
genug
war
Y
que
te
rías
de
mi
con
otra
gente
Und
dass
du
mit
anderen
Leuten
über
mich
lachst
Cómo
me
duele
que
hoy
no
esté
en
tu
corazón
Wie
es
mir
weh
tut,
dass
ich
heute
nicht
in
deinem
Herzen
bin
Y
duele
en
lo
profundo
del
alma
duele
Und
es
tut
weh,
tief
in
der
Seele
tut
es
weh
Imaginarte
con
otro
duele
Dich
mit
einem
anderen
vorzustellen,
tut
weh
Pero
ni
mi
dolor
te
conmueve
Aber
nicht
einmal
mein
Schmerz
berührt
dich
Ay
duele
en
lo
profundo
del
alma
duele
Oh,
es
tut
weh,
tief
in
der
Seele
tut
es
weh
Imaginarte
con
otro
duele
Dich
mit
einem
anderen
vorzustellen,
tut
weh
Pero
ni
mi
dolor
te
conmueve
Aber
nicht
einmal
mein
Schmerz
berührt
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.