Lyrics and translation Daniel Calderón - Quien No Se Ha Enamorado
Quien No Se Ha Enamorado
Кто не испытал любви
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
sabe
lo
que
es
la
vida
Не
знает,
что
такое
жизнь.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
conoce
de
placeres
Тот
не
испытал
наслаждения.
Llega
sin
aviso,
no
le
importa
nada
Она
приходит
без
предупреждения,
ей
все
равно.
Sin
tocar
tu
puerta
se
adueña
de
todo
Без
стука
в
дверь
овладевает
всем.
Suele
hacerte
daño
y
hacerte
feliz
también
Она
может
причинять
боль
и
дарить
счастье
тоже.
Te
hipnotiza
el
alma
te
controla
el
corazón
Она
завораживает
душу
и
управляет
сердцем.
Es
el
amor
dueño
de
todo
Любовь
— владычица
всего,
De
mis
locuras
y
tristezas
Моих
безумств
и
печалей,
De
mi
pobreza
y
mi
riqueza
Моей
бедности
и
моего
богатства,
De
mi
salud
y
de
mi
esperanza
Моего
здоровья
и
моей
надежды.
El
hace
que
se
olvide
todo
Она
заставляет
забыть
обо
всем.
Él
es
perdón,
él
es
grandeza
Она
— прощение,
она
— величие,
Es
bendición,
es
paz
del
alma
Она
— благословение,
она
— душевный
покой,
Es
lo
más
lindo
que
puede
pasar
Она
— самое
прекрасное,
что
может
случиться.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
sabe
lo
que
es
la
vida
Не
знает,
что
такое
жизнь.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
conoce
de
placeres
Тот
не
испытал
наслаждения.
Me
atrapo
y
me
quede
preso
Она
поймала
и
заковала
меня
En
la
cárcel
de
tu
cuerpo
В
темницу
твоего
тела,
Hay
mientras
viva
te
prometo
И
пока
я
жив,
я
клянусь,
Que
nunca
voy
a
olvidarte
ay
Я
никогда
не
забуду
тебя,
нет.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
sabe
lo
que
es
la
vida
Не
знает,
что
такое
жизнь.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
conoce
de
placeres
Тот
не
испытал
наслаждения.
Perderme
en
tu
cuerpo
Утонуть
в
твоем
теле,
Sumergirme
en
tu
ser
Раствориться
в
твоем
естестве,
Es
algo
tan
lindo
Это
так
прекрасно,
Imposible
de
explicar
Это
невозможно
объяснить.
Siento
que
tu
aliento
es
vida
Я
чувствую,
что
твое
дыхание
— это
жизнь,
Que
se
adueña
de
mi
andar
Оно
управляет
моими
поступками.
Corres
por
mis
venas
Ты
бежишь
по
моим
венам,
En
mi
sangre
esta
tu
amor
В
моей
крови
— твоя
любовь,
Solo
con
verte
subo
al
cielo
От
одного
твоего
взгляда
я
улетаю
на
небо,
Hablo
con
Dios
y
le
doy
gracias
Я
говорю
с
Богом
и
благодарю
его,
Haberte
puesto
en
mi
camino
За
то,
что
он
поставил
тебя
на
моем
пути.
Es
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Это
лучшее,
что
случилось
со
мной.
Doblegare
todo
mi
orgullo
Я
смирю
свою
гордость,
Renunciare
a
las
tentaciones
Я
откажусь
от
искушений,
Aunque
es
difícil
te
lo
juro
Хотя
это
и
трудно,
но
я
клянусь,
Que
viviré
para
adorarte
a
ti
Что
буду
жить
только
для
того,
чтобы
поклоняться
тебе.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
sabe
lo
que
es
la
vida
Не
знает,
что
такое
жизнь.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
conoce
de
placeres
Тот
не
испытал
наслаждения.
Me
atrapo
y
me
quede
preso
Она
поймала
и
заковала
меня
En
la
cárcel
de
tu
cuerpo
В
темницу
твоего
тела,
Hay
mientras
viva
te
prometo
И
пока
я
жив,
я
клянусь,
Que
nunca
voy
a
olvidarte
ay
Я
никогда
не
забуду
тебя,
нет.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
sabe
lo
que
es
la
vida
Не
знает,
что
такое
жизнь.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
conoce
de
placeres
Тот
не
испытал
наслаждения.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
Ay
no
sabe
lo
que
es
la
vida
Не
знает,
что
такое
жизнь.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
conoce
de
placeres
Тот
не
испытал
наслаждения.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
sabe
lo
que
es
la
vida
Не
знает,
что
такое
жизнь.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
conoce
de
placeres
Тот
не
испытал
наслаждения.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
sabe
lo
que
es
la
vida
Не
знает,
что
такое
жизнь.
Quien
no
se
ha
enamorado
Кто
не
испытал
любви,
No
conoce
de
placeres
Тот
не
испытал
наслаждения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Calderon
Attention! Feel free to leave feedback.