Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
vi
partir
y
el
amor
en
mi
silencio
se
hizo
llanto
Ich
sah
dich
gehen
und
die
Liebe
in
meiner
Stille
wurde
zu
Tränen
Vi
juguetear
sobre
tu
espalda
siendo
ola
tus
cabellos
Ich
sah
dein
Haar
wie
eine
Welle
über
deinen
Rücken
spielen
Fija
mirada
en
la
distancia
yo
iba
siguiendo
tus
pasos
Mit
starrem
Blick
in
die
Ferne
folgte
ich
deinen
Schritten
Vi
diluir
en
tus
pupilas
empañadas
mi
embelezo
Ich
sah
meine
Verzauberung
in
deinen
getrübten
Pupillen
verschwimmen
Pensé
vivir
donde
jamás
lograra
palpar
tu
presencia
Ich
dachte
daran,
dort
zu
leben,
wo
ich
deine
Anwesenheit
niemals
spüren
könnte
Habito
el
cielo
del
olvido
y
me
di
cuenta
Ich
bewohne
den
Himmel
des
Vergessens
und
merkte
Que
estoy
perdido
en
el
camino
de
mis
sueños
Dass
ich
auf
dem
Weg
meiner
Träume
verloren
bin
Pensé
vivir
donde
jamás
lograra
palpar
tu
presencia
Ich
dachte
daran,
dort
zu
leben,
wo
ich
deine
Anwesenheit
niemals
spüren
könnte
Habito
el
cielo
del
olvido
y
me
di
cuenta
Ich
bewohne
den
Himmel
des
Vergessens
und
merkte
Que
estoy
perdido
en
el
camino
de
mis
sueños
Dass
ich
auf
dem
Weg
meiner
Träume
verloren
bin
Mujer
tu
eres
mi
presidio
mi
corazón
es
cobarde
Frau,
du
bist
mein
Gefängnis,
mein
Herz
ist
feige
En
ti
quiero
refugiarme
aunque
existen
mil
motivos
Bei
dir
will
ich
Zuflucht
suchen,
auch
wenn
es
tausend
Gründe
gibt
Que
ha
sido
imposible
darme
amor
tesoro
escondido
Dass
es
unmöglich
war,
mir
Liebe
zu
geben,
verborgener
Schatz
Que
ha
sido
imposible
darme
amor
tesoro
escondido
Dass
es
unmöglich
war,
mir
Liebe
zu
geben,
verborgener
Schatz
Como
felino
en
acechanza
yo
iba
siguiendo
tus
pasos
Wie
eine
lauernde
Raubkatze
folgte
ich
deinen
Schritten
Me
siento
esclavo
de
la
noble
y
sublime
intención
de
tenerte
Ich
fühle
mich
als
Sklave
der
edlen
und
erhabenen
Absicht,
dich
zu
besitzen
Y
no
te
enojes
si
por
sincero
un
día
te
pido
lo
deseado
Und
sei
nicht
böse,
wenn
ich
dich
eines
Tages
aufrichtig
um
das
Ersehnte
bitte
Quiero
que
sepas
solo
al
mirarte
la
ansiedad
loco
me
vuelve
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
allein
dein
Anblick
macht
mich
verrückt
vor
Verlangen
Y
tu
has
notado
que
no
es
antojo
simplemente
el
que
me
asiste
Und
du
hast
bemerkt,
dass
es
nicht
einfach
nur
eine
Laune
ist,
die
mich
bewegt
Es
una
amor
que
he
combatido
pero
insiste
Es
ist
eine
Liebe,
gegen
die
ich
gekämpft
habe,
aber
sie
beharrt
Y
me
seduce
para
que
te
siga
amando
Und
sie
verführt
mich,
dich
weiter
zu
lieben
Y
tu
has
notado
que
no
es
antojo
simplemente
el
que
me
asiste
Und
du
hast
bemerkt,
dass
es
nicht
einfach
nur
eine
Laune
ist,
die
mich
bewegt
Es
una
amor
que
he
combatido
pero
insiste
Es
ist
eine
Liebe,
gegen
die
ich
gekämpft
habe,
aber
sie
beharrt
Y
me
seduce
para
que
te
siga
amando
Und
sie
verführt
mich,
dich
weiter
zu
lieben
Tu
escrutadora
mirada,
tu
voz
callada
me
avisa
Dein
prüfender
Blick,
deine
schweigsame
Stimme
sagen
mir
Que
me
quieres
con
el
alma,
lo
confirma
tu
sonrisa
Dass
du
mich
von
Herzen
liebst,
dein
Lächeln
bestätigt
es
Y
que
tal
vez
sea
mañana
que
acudirás
a
mi
cita
Und
dass
du
vielleicht
morgen
zu
unserem
Treffen
kommst
Y
que
tal
vez
sea
mañana
que
acudirás
a
mi
cita
Und
dass
du
vielleicht
morgen
zu
unserem
Treffen
kommst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolando Ochoa
Attention! Feel free to leave feedback.