Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame y Ódiame
Verlass mich und hasse mich
Hoy
dices
que
se
te
acabó
el
amor,
dices
odiarme
sin
razón
Heute
sagst
du,
deine
Liebe
ist
vorbei,
sagst,
du
hasst
mich
ohne
Grund
Porque
no
hice
nada
contra
ti,
yo
solo
fui
luz
en
vivir
Weil
ich
nichts
gegen
dich
getan
habe,
ich
war
nur
Licht
in
deinem
Leben
Yo
tomé
del
suelo
tu
ilusión,
cuando
alguien
hirió
tu
corazón
Ich
hob
deine
Illusion
vom
Boden
auf,
als
jemand
dein
Herz
verletzte
Y
hoy
dices
que
ya
no
me
amas
más
y
mandas
mis
sueños
a
volar
Und
heute
sagst
du,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
und
lässt
meine
Träume
davonfliegen
Me
abres
un
infierno
que
yo
no
merezco...
Sin
razón
te
vas
Du
öffnest
mir
eine
Hölle,
die
ich
nicht
verdiene...
Ohne
Grund
gehst
du
Déjame
y
ódiame,
si
es
lo
que
tú
quieres
Verlass
mich
und
hasse
mich,
wenn
es
das
ist,
was
du
willst
Parte
en
mil
pedazos
este
corazón,
mátame
de
una
con
tu
adiós
Zerbrich
dieses
Herz
in
tausend
Stücke,
töte
mich
auf
einmal
mit
deinem
Abschied
Déjame
y
ódiame,
tu
verás
si
olvidas
Verlass
mich
und
hasse
mich,
du
wirst
sehen,
ob
du
vergisst
Que
deje
mi
forma
de
vivir,
por
vivir
tu
vida
Dass
ich
meine
Art
zu
leben
aufgegeben
habe,
um
dein
Leben
zu
leben
Ódiame
si
crees
que
lo
merezco
Hasse
mich,
wenn
du
glaubst,
dass
ich
es
verdiene
Sí
solo
en
amarte
pierdo
el
tiempo
Ob
ich
nur
meine
Zeit
verschwende,
dich
zu
lieben
Y
tal
vez
si
el
tiempo
quien
digan
que
hoy
tienes,
un
remplazo
en
mí
Und
vielleicht
ist
es
die
Zeit,
die
sagt,
dass
du
heute
einen
Ersatz
für
mich
hast
Déjame
y
ódiame,
sí
es
lo
que
tú
quieres
Verlass
mich
und
hasse
mich,
wenn
es
das
ist,
was
du
willst
Parte
en
mil
pedazos
este
corazón,
mátame
de
una
con
tu
adiós
Zerbrich
dieses
Herz
in
tausend
Stücke,
töte
mich
auf
einmal
mit
deinem
Abschied
Yo
quiero
que
me
expliques
este
adiós,
dime
con
sinceridad
Ich
will,
dass
du
mir
diesen
Abschied
erklärst,
sag
es
mir
ehrlich
Porque
en
realidad
se
te
quedó,
sin
buen
argumento
tu
partir
Weil
dir
in
Wirklichkeit
kein
gutes
Argument
für
deinen
Weggang
geblieben
ist
El
amor
no
muere
sin
razón,
no
has
de
convencerme
que
es
así
Liebe
stirbt
nicht
ohne
Grund,
du
wirst
mich
nicht
überzeugen,
dass
es
so
ist
Lloro
porque
lástima
me
da,
que
perdí
mi
tiempo
en
este
amor
Ich
weine,
weil
es
mir
leidtut,
dass
ich
meine
Zeit
mit
dieser
Liebe
verschwendet
habe
Y
no
sé
hasta
cuando
quemaran
tus
huellas,
en
mi
corazón
Und
ich
weiß
nicht,
wie
lange
deine
Spuren
in
meinem
Herzen
brennen
werden
Déjame
y
ódiame,
sí
es
lo
que
tú
quieres
Verlass
mich
und
hasse
mich,
wenn
es
das
ist,
was
du
willst
Parte
en
mil
pedazos
este
corazón,
mátame
de
una
con
tu
adiós
Zerbrich
dieses
Herz
in
tausend
Stücke,
töte
mich
auf
einmal
mit
deinem
Abschied
Déjame
y
ódiame,
tú
verás
si
olvidas
Verlass
mich
und
hasse
mich,
du
wirst
sehen,
ob
du
vergisst
Que
dejé
mi
forma
de
vivir,
por
vivir
tu
vida
Dass
ich
meine
Art
zu
leben
aufgegeben
habe,
um
dein
Leben
zu
leben
Ódiame
si
crees
que
lo
merezco
Hasse
mich,
wenn
du
glaubst,
dass
ich
es
verdiene
Sí
solo
en
amarte
pierdo
el
tiempo
Ob
ich
nur
meine
Zeit
verschwende,
dich
zu
lieben
Y
talvez
si
el
tiempo
quien
digan
que
hoy
tienes
Und
vielleicht
ist
es
die
Zeit,
die
sagt,
dass
du
heute
hast
Un
remplazo
en
mi
Einen
Ersatz
für
mich
Déjame
y
ódiame,
sí
es
lo
que
tú
quieres
Verlass
mich
und
hasse
mich,
wenn
es
das
ist,
was
du
willst
Parte
en
mil
pedazos
este
corazón,
mátame
de
una
con
tu
adiós
Zerbrich
dieses
Herz
in
tausend
Stücke,
töte
mich
auf
einmal
mit
deinem
Abschied
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.