Lyrics and translation Daniel Calderón & Los Gigantes - La Llamada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disculpa
no
queria
molestarte
Извини,
что
беспокою
тебя,
Solo
queria
escuchar
tu
voz
y
nada
mas
Просто
хотел
услышать
твой
голос
и
ничего
больше.
Habia
prometido
no
llamarte,
ieee,
Обещал
себе
не
звонить,
ээ,
Pero
me
esta
quemando
el
frio
Но
меня
сжигает
холод
En
esta
soledad
В
этом
одиночестве.
No
quiero
mal
entiendas
mi
llamada
Не
пойми
неправильно
мой
звонок,
Ya
se
que
se
acabo
lo
nuestro
y
que
no
hay
marcha
atras
Я
знаю,
что
между
нами
все
кончено
и
пути
назад
нет.
Pero
me
esta
costando
mucho
llanto
olvidarte
Но
мне
стоит
многих
слез
забыть
тебя,
Y
quiero
saber
que
estas
haciendo
para
olvidarme.
И
я
хочу
знать,
что
ты
делаешь,
чтобы
забыть
меня.
La
llamada
es
para
decirte
que
mis
noches
se
han
vuelto
frias
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе,
что
мои
ночи
стали
холодными,
Que
desd
aquel
dia
que
te
fuistes
me
volvi
preso
de
la
melancolia
Что
с
того
дня,
как
ты
ушла,
я
стал
пленником
меланхолии.
Que
mi
alegria
se
marcho
contigo
Что
моя
радость
ушла
вместе
с
тобой,
Que
no
tengo
vida
si
no
estas
conmigo
Что
у
меня
нет
жизни,
если
тебя
нет
рядом.
Mi
llamada
es
para
decirte
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе,
Que
poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Что
я
понемногу
схожу
с
ума.
Mi
delirio
son
todas
tus
cosas
Мой
бред
- все
твои
вещи,
Y
en
mis
sueños
siempre
estas
conmigo
И
в
моих
снах
ты
всегда
со
мной.
Que
en
mi
reloj
no
camina
las
horas,
Что
на
моих
часах
стрелки
не
двигаются,
Que
me
haces
falta
para
seguir
vivo,
Что
ты
мне
нужна,
чтобы
жить.
La
llamada
es
para
decirte
que
aun
TE
AMO!!
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
все
еще
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ!!
Que
aun
TE
AMOOOOOOOO.
Что
я
все
еще
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯЯЯ.
No
puedo
acostumbrarme
a
estar
tan
solo
Я
не
могу
привыкнуть
быть
таким
одиноким.
Me
haces
falta
y
sin
tu
aire
muero
de
a
poco
Ты
мне
нужна,
и
без
тебя
я
медленно
умираю.
Me
acostumbre
a
tus
manos
Я
привык
к
твоим
рукам,
Me
acostumbre
a
tu
voz
Я
привык
к
твоему
голосу.
Con
tu
ausencia
no
camina
el
tiempo
en
mi
reloj
.
Без
тебя
время
на
моих
часах
остановилось.
Laaa,
llamada
es
para
decirte
que
mis
noches
se
han
vuelto
frias
Эээ,
этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе,
что
мои
ночи
стали
холодными,
Que
desd
aquel
dia
que
te
fuistes
me
volvi
preso
de
la
melancolia
Что
с
того
дня,
как
ты
ушла,
я
стал
пленником
меланхолии.
Que
mi
alegria
se
marcho
contigo
Что
моя
радость
ушла
вместе
с
тобой,
Que
no
tengo
vida
si
no
estas
conmigo
Что
у
меня
нет
жизни,
если
тебя
нет
рядом.
La
llamada
es
para
decirte
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе,
Que
poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Что
я
понемногу
схожу
с
ума.
Mi
delirio
son
todas
tus
cosas
Мой
бред
- все
твои
вещи,
Y
en
mis
sueños
siempre
estas
conmigo
И
в
моих
снах
ты
всегда
со
мной.
Que
en
mi
reloj
no
camina
las
horas,
Что
на
моих
часах
стрелки
не
двигаются,
Que
me
haces
falta
para
seguir
vivo,
Что
ты
мне
нужна,
чтобы
жить.
La
llamada
es
para
decirte
que
aun
TE
AMO!!
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
все
еще
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ!!
Que
aun
TE
AMOOOOOOOO.
Что
я
все
еще
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯЯЯ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Gerardo Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.