Lyrics and translation Daniel Calderón & Los Gigantes - Lo Vivido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Vivido
What We Lived Through
Lo
Vivido
Daniel
Calderón,
Los
Gigantes
What
We
Lived
Through
Daniel
Calderón,
Los
Gigantes
Oiga
compa,
que
le
pasa,
deje
esa
tristeza
Hey
there
pal,
what’s
the
matter,
put
down
that
gloom
Póngase
las
pilas,
que
la
fiesta
va
a
empezar
Get
yourself
together
because
the
party’s
about
to
begin
No
tiene
motivos
para
pensar
que
es
derrota
There’s
no
reason
for
you
to
think
you’re
defeated
Si
un
amor
se
va,
seguramente
vienen
más
If
a
love
is
gone,
you
can
be
sure
others
will
come
Póngale
el
pecho
a
la
brisa,
diga
adiós
a
la
tristeza
Embrace
the
breeze,
bid
farewell
to
sadness
Conserve
las
esperanzas,
no
guarde
rencor
Hold
on
to
hope,
don’t
hold
a
grudge
Que
la
vida
es
una
sola,
nada
al
cielo
nos
llevamos
Life
is
a
one-time
thing,
we
take
nothing
to
the
heavens
Lo
vivido
es
lo
sentido,
muerto
ya
para
que
What
we’ve
lived
is
what
we’ve
felt,
what’s
the
point
of
being
dead?
Dele
un
abrazo
a
su
hermano
que
lo
quiere
tanto
Give
your
brother
a
hug,
he
loves
you
so
much
Dígale
a
su
compañera
cuanto
representa
Tell
your
partner
how
much
they
mean
to
you
Sea
sincero
con
su
gente
y
ame
a
sus
paisanos
Be
true
to
your
people
and
love
your
fellow
countrymen
Honre
siempre
a
padre
y
madre
por
que
de
aquí
Always
honor
your
father
and
mother,
because
from
here
Nada
nos
llevamos
We
take
nothing
with
us
Póngale
el
pecho
a
la
vida,
diga
adiós
a
la
tristeza
Embrace
life,
bid
farewell
to
sadness
Conserve
las
esperanzas,
no
guarde
rencor
Hold
on
to
hope,
don’t
hold
a
grudge
Que
la
vida
es
una
sola
y
nadita
nos
llevamos
Because
life
is
a
one-time
thing,
and
we
take
nothing
with
us
Lo
vivido
es
lo
sentido,
muerto
ya
para
que
What
we’ve
lived
is
what
we’ve
felt,
what’s
the
point
of
being
dead?
Pienso
y
digo
lo
que
siento,
y
hoy
estoy
contento
I
think
and
I
say
what
I
feel,
and
today
I’m
happy
Tengo
mis
razones,
para
querer
festejar
I
have
my
reasons
for
wanting
to
celebrate
Unamos
los
corazones,
de
la
gente
buena
Let’s
unite
the
hearts
of
all
good
people
La
maldad
y
el
odió,
tenemos
que
derrotar
We
must
defeat
evil
and
hatred
Póngale
el
pecho
a
la
vida,
diga
adiós
a
la
tristeza
Embrace
life,
bid
farewell
to
sadness
Conserve
las
esperanzas,
no
guarde
rencor
Hold
on
to
hope,
don’t
hold
a
grudge
Que
la
vida
es
una
sola,
nada
al
cielo
nos
llevamos
Because
life
is
a
one-time
thing,
and
we
take
nothing
to
the
heavens
Lo
vivido
es
lo
sentido,
muerto
ya
para
que
What
we’ve
lived
is
what
we’ve
felt,
what’s
the
point
of
being
dead?
De
las
cosas
materiales,
nada
nos
llevamos
Of
all
material
things,
we
take
nothing
with
us
Lujos,
joyas
y
dinero,
todo
es
pasajero
Luxury,
jewels,
and
money,
all
are
fleeting
Dios
y
el
amor
verdadero,
eso
es
lo
primero
God
and
true
love,
those
are
what
come
first
Eso
siempre
es
lo
primero,
por
que
de
aquí
They’re always
what
come
first,
because
from
here
Nada
nos
llevas!
We
take
nothing
with
us!
Póngale
el
pecho
a
la
vida,
diga
adiós
a
la
tristeza
Embrace
life,
bid
farewell
to
sadness
Conserve
las
esperanzas,
no
guarde
rencor
Hold
on
to
hope,
don’t
hold
a
grudge
Que
la
vida
es
una
sola,
nada
al
cielo
nos
llevamos
Because
life
is
a
one-time
thing,
and
we
take
nothing
to
the
heavens
Lo
vivido
es
lo
sentido,
muerto
ya
para
que
What
we’ve
lived
is
what
we’ve
felt,
what’s
the
point
of
being
dead?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.