Lyrics and translation Daniel Calderón & Los Gigantes - No Te Deseo Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Deseo Suerte
Не желаю тебе удачи
Mírame,
mírame
bien,
que
no
se
te
olvide
mi
rostro
Посмотри
на
меня,
посмотри
хорошенько,
чтобы
не
забыть
мое
лицо,
Porque
será,
la
última
vez,
que
me
veras
rogándote,
implorandote,
que
me
quieras,
que
me
quieras...
Потому
что
это
последний
раз,
когда
ты
увидишь
меня
умоляющим,
молящим
тебя
любить
меня,
любить
меня...
Si
me
dejas
ir
sin
respuestas,
es
como
cerrarme
la
puerta
Если
ты
отпустишь
меня
без
ответа,
это
все
равно
что
закрыть
передо
мной
дверь.
Si
no
me
dices
ni
una
palabra,
estas
destruyendo
mi
alma
Если
ты
не
скажешь
ни
слова,
ты
разрушишь
мою
душу.
"No
te
deseo
suerte
para
que
voy
a
mentir,
lo
que
quiero
es
que
fracase,
para
que
vuelvas
a
mi..."
(bis)
"Я
не
желаю
тебе
удачи,
зачем
мне
лгать,
я
хочу,
чтобы
у
тебя
ничего
не
получилось,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне..."
(2
раза)
Pero
si
algún
día
me
recuerdas,
debes
saber
que
te
quiero,
que
te
adoro
y
que
nunca
te
voy
a
olvidar
Но
если
когда-нибудь
ты
вспомнишь
обо
мне,
знай,
что
я
люблю
тебя,
обожаю
тебя
и
никогда
не
забуду.
Yo
sé
bien
y
tu
también,
que
me
desveló
por
verte
Я
хорошо
знаю,
и
ты
тоже,
что
я
не
сплю
ночами,
чтобы
увидеть
тебя.
Y
no
será,
quiza
la
razón,
para
que
tu
estés
burlándote,
tratando
que
me
duela,
que
me
duela
И
это
не
будет,
пожалуй,
причиной
для
твоих
насмешек,
попыток
сделать
мне
больно,
сделать
мне
больно.
Si
tu
corazón
no
me
acepta,
ya
mismo
daré
media
vuelta
Если
твое
сердце
меня
не
принимает,
я
сейчас
же
развернусь
и
уйду.
No
voy
a
rogar
que
me
quieras,
aunque
así
se
me
rompa
el
alma
Я
не
буду
умолять
тебя
любить
меня,
даже
если
моя
душа
разорвется
на
части.
(Coro)
"bis"
(Припев)
"2
раза"
Pero
si
algún
día
me
recuerdas,
debes
saber
que
te
quiero,
que
te
adoro
y
que
nunca
te
voy
a
olvidar
Но
если
когда-нибудь
ты
вспомнишь
обо
мне,
знай,
что
я
люблю
тебя,
обожаю
тебя
и
никогда
не
забуду.
(Coro)
"bis"
(Припев)
"2
раза"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ibio calderon
Attention! Feel free to leave feedback.