Lyrics and translation Daniel Calderón & Los Gigantes - Vete pal Carajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete pal Carajo
Проваливай к черту
Ay
tengo
unas
cuantas
verdades
que
tienes
que
saber
У
меня
есть
несколько
истин,
которые
ты
должна
узнать,
La
primera
es
que
al
olvido
te
tengo
que
mandar
Первая
– я
должен
отправить
тебя
в
забвение.
Voy
a
desahogarme
y
quiero
que
me
hagas
un
favor
Я
собираюсь
излить
душу,
и
хочу,
чтобы
ты
сделала
мне
одолжение:
No
me
quites
la
mirada
que
voy
a
confesarte
que
Не
отводи
взгляд,
я
собираюсь
признаться
тебе,
что…
Tengo
algo
que
me
envenena
y
me
esta
matando
Есть
кое-что,
что
отравляет
меня
и
убивает.
Por
ti
vivo
en
este
infierno
y
eres
la
culpable
Из-за
тебя
я
живу
в
этом
аду,
и
ты
в
этом
виновата.
Y
ese
veneno
eres
tu,
llevas
en
tu
alma
un
puñal
И
этот
яд
– это
ты,
ты
носишь
в
своей
душе
кинжал,
Para
dejar
muerto
en
vida,
al
que
crea
en
ti,
como
yo
Чтобы
оставить
полуживым
того,
кто
поверит
в
тебя,
как
я.
Vete
para
el
caro,
pero
vete
ya
Проваливай
к
черту,
но
проваливай
сейчас
же!
Que
voy
a
conseguirme
una
mejor
que
tu
Я
найду
себе
лучше
тебя.
Vete
para
el
carajo,
vete
vete
vete
ya
Проваливай
к
черту,
убирайся,
убирайся,
прочь!
Una
que
en
el
amor
no
se
parezca
a
ti
Ay
ya
me
entere
de
tus
andanzas
Такую,
которая
в
любви
не
будет
похожа
на
тебя.
Я
уже
знаю
о
твоих
похождениях,
Basta
que
a
mi
lado
no
te
quiero
Хватит,
я
тебя
больше
не
хочу
рядом
с
собой.
Ahora
si
has
lo
que
te
de
la
gana
Теперь
делай,
что
хочешь,
Más
bien
yo
te
quiero,
pero
lejos
Если
честно,
я
тебя
хочу,
но
подальше
от
себя.
Vete
para
el
carajo,
pero
vete
ya
Проваливай
к
черту,
но
проваливай
сейчас
же!
Que
voy
a
conseguirme
una
mejor
que
tu
Я
найду
себе
лучше
тебя.
Fue
un
placer
después
de
todo,
haberte
conocido
Было
приятно,
в
конце
концов,
познакомиться
с
тобой,
Pero
aquí
quien
gane
o
pierda,
el
tiempo
lo
dirá
Но
кто
здесь
выиграл
или
проиграл,
время
покажет.
Ahora
simplemente
fuiste
otra
más
en
mi
camino
Теперь
ты
просто
стала
еще
одной
на
моем
пути,
Y
ante
el
mundo
tu
has
quedado
como
eres
de
verdad
И
перед
всем
миром
ты
показала
свое
истинное
лицо.
Que
necesidad
tenias
para
mentirme
Зачем
тебе
нужно
было
мне
врать?
Si
amor
no
sentías
por
mi,
yo
lo
hubieras
entendido
Если
бы
ты
не
испытывала
ко
мне
любви,
я
бы
понял.
Tal
vez
no
me
iría
tan
mal,
pero
esa
era
tu
intensión
Возможно,
мне
было
бы
не
так
плохо,
но
это
было
твоим
намерением:
Partir
en
mil
pedacitos,
mi
corazón
con
tu
puñal
Разбить
вдребезги
мое
сердце
своим
кинжалом.
Vete
para
el
caro,
pero
vete
ya
Проваливай
к
черту,
но
проваливай
сейчас
же!
Que
voy
a
conseguirme
una
mejor
que
tu
Я
найду
себе
лучше
тебя.
Vete
para
el
carajo,
vete
vete
vete
ya
Проваливай
к
черту,
убирайся,
убирайся,
прочь!
Una
que
en
el
amor
no
se
parezca
a
ti
Ay
ya
me
entere
de
tus
andanzas
Такую,
которая
в
любви
не
будет
похожа
на
тебя.
Я
уже
знаю
о
твоих
похождениях,
Hasta
aquí
ha
llegado
tu
pendejo
Твоим
выходкам
пришел
конец.
Ahora
si
has
lo
que
te
de
la
gana
Теперь
делай,
что
хочешь,
Más
bien
yo
te
quiero,
pero
lejos
Если
честно,
я
тебя
хочу,
но
подальше
от
себя.
Vete
para
el
carajo,
pero
vete
ya
Проваливай
к
черту,
но
проваливай
сейчас
же!
Que
voy
a
conseguirme
una
mejor
que
tu
Я
найду
себе
лучше
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.