Daniel Calderón & Los Gigantes - Yo te Ví - translation of the lyrics into German

Yo te Ví - Daniel Calderón translation in German




Yo te Ví
Ich sah dich
¡Miguelito Char!
¡Miguelito Char!
¡Como siempre, firme!
¡Wie immer, standhaft!
¡Ja!
¡Ha!
Ay, yo te vi, yo te vi, no me viste
Ay, ich sah dich, ich sah dich, du sahst mich nicht
Me dolió, me dolió lo que me hiciste
Es tat mir weh, es tat mir weh, was du mir angetan hast
Yo te vi, yo te vi, no me viste
Ich sah dich, ich sah dich, du sahst mich nicht
Me dolió, me dolió lo que me hiciste
Es tat mir weh, es tat mir weh, was du mir angetan hast
Yo no soy capas de regresar contigo
Ich kann nicht zu dir zurückkehren
Aunque suplicando me lo implores
Auch wenn du mich flehend darum bittest
Puedo ser muy noble, te lo juro
Ich kann sehr edel sein, ich schwöre es dir
Pero yo no creo que te perdone
Aber ich glaube nicht, dass ich dir verzeihe
Puedo ser muy noble, te lo juro
Ich kann sehr edel sein, ich schwöre es dir
Pero yo no creo que te perdone
Aber ich glaube nicht, dass ich dir verzeihe
Aunque me duela
Auch wenn es mir wehtut
No te maldigo
Ich verfluche dich nicht
A ti no vuelvo
Zu dir kehre ich nicht zurück
Te lo aseguro, te lo aseguro
Das versichere ich dir, das versichere ich dir
Ay, yo te vi, yo te vi, no me viste
Ay, ich sah dich, ich sah dich, du sahst mich nicht
Me dolió, me dolió lo que me hiciste
Es tat mir weh, es tat mir weh, was du mir angetan hast
Yo te vi, yo te vi, no me viste
Ich sah dich, ich sah dich, du sahst mich nicht
Me dolió, me dolió lo que me hiciste
Es tat mir weh, es tat mir weh, was du mir angetan hast
Ay, pero no importa, que vas a llorar
Ay, aber es ist egal, ich weiß, du wirst weinen
Mi sufrimiento algún día lo pagarás
Mein Leiden wirst du eines Tages bezahlen
Ay, mi sufrimiento algún día lo pagarás
Ay, mein Leiden wirst du eines Tages bezahlen
Yo te vi, yo te vi, no me viste
Ich sah dich, ich sah dich, du sahst mich nicht
Me dolió, me dolió lo que me hiciste
Es tat mir weh, es tat mir weh, was du mir angetan hast
Yo te vi, yo te vi, no me viste
Ich sah dich, ich sah dich, du sahst mich nicht
Me dolió, me dolió, lo que me hiciste
Es tat mir weh, es tat mir weh, was du mir angetan hast
¡Y esto es pa que lo goce!
¡Und das ist, damit du es genießt!
¡La mujer más linda de Colombia!
¡Die schönste Frau Kolumbiens!
¡Laura Acuña!
¡Laura Acuña!
¡Auh!
¡Auh!
¡Y van al tres, Calderón!
¡Und hier ist Calderón!
¡Esto es mucho!
¡Das ist stark!
¡Ah-ah-ah-ah-ah!
¡Ah-ah-ah-ah-ah!
¡Sabor!
¡Sabor!
Ay, pero no importa, que vas a llorar
Ay, aber es ist egal, ich weiß, du wirst weinen
Mi sufrimiento algún día lo pagarás
Mein Leiden wirst du eines Tages bezahlen
Ay, pero no importa, que vas a llorar
Ay, aber es ist egal, ich weiß, du wirst weinen
Mi sufrimiento que vas a pagar
Mein Leiden, ich weiß, wirst du bezahlen
¡Rocky y Víctor Vizziotti!
¡Rocky y Víctor Vizziotti!
¡En mi corazón!
¡In meinem Herzen!
Ay, yo te vi, yo te vi, no me viste
Ay, ich sah dich, ich sah dich, du sahst mich nicht
Me dolió, me dolió, lo que me hiciste
Es tat mir weh, es tat mir weh, was du mir angetan hast
Yo te vi, yo te vi, no me viste
Ich sah dich, ich sah dich, du sahst mich nicht
Me dolió, me dolió, lo que me hiciste
Es tat mir weh, es tat mir weh, was du mir angetan hast
¡Jano!
¡Jano!
¡Bye!
¡Bye!
¡Pinta Calderón, pinta Calderón!
¡Pinta Calderón, pinta Calderón!
¡Gigantes, Gigantes!
¡Giganten, Giganten!





Writer(s): Calderon Zapata Jorge Ivan


Attention! Feel free to leave feedback.