Daniel Cardozo - Me Duele Quererte - translation of the lyrics into German

Me Duele Quererte - Daniel Cardozotranslation in German




Me Duele Quererte
Es tut weh, dich zu lieben
Me duele tanto hablarte.
Es tut so weh, mit dir zu sprechen.
Me duele tanto oirte
Es tut so weh, dich zu hören.
Y no entiendo como sabes,
Und ich verstehe nicht, wie du weißt,
Cuando estoy bien
wenn es mir gut geht,
Vienes a destruirme
kommst du, um mich zu zerstören.
Me muero por tocarte.
Ich sterbe danach, dich zu berühren.
Me muero por sentirte.
Ich sterbe danach, dich zu spüren.
Me muero por abrazarte y del recuerdo.
Ich sterbe danach, dich zu umarmen, und in der Erinnerung
El saber que te me fuiste
zu wissen, dass du mich verlassen hast.
Pero ya no quiero recordar
Aber ich will mich nicht mehr erinnern,
Saber que tu no estas.
wissen, dass du nicht da bist.
Me hace daño
Es tut mir weh
Y no me deja continuar
und lässt mich nicht weitermachen.
Devuelveme la vida
Gib mir mein Leben zurück,
Que te llevaste un día.
das du eines Tages genommen hast.
Devuélveme la risa
Gib mir das Lachen zurück,
La que tuve y no sabia.
das ich hatte und nicht wusste.
Devuélveme mi alma
Gib mir meine Seele zurück,
En compañia de la calma.
begleitet von der Ruhe.
Devuélveme la fuerza
Gib mir die Kraft zurück,
Que se perdio entre toda
die verloren ging in all
Mi inocencia.
meiner Unschuld.
No quiero ya cantarte.
Ich will dir nicht mehr singen.
No quiero ya pensarte
Ich will nicht mehr an dich denken.
No quiero hacerme daño
Ich will mir nicht mehr wehtun,
Imaginando mi futuro a tu lado.
indem ich mir unsere gemeinsame Zukunft vorstelle.
La verdad no me siento tan mal,
Die Wahrheit ist, ich fühle mich nicht so schlecht,
Cuando me olvido un poco de ti
wenn ich dich ein wenig vergesse
Y descanza mi sufrir
und mein Leiden zur Ruhe kommt.
Devuelveme la vida
Gib mir mein Leben zurück,
Que te llevaste un día.
das du eines Tages genommen hast.
Devuélveme la risa
Gib mir das Lachen zurück,
La que tuve y no sabia.
das ich hatte und nicht wusste.
Devuélveme mi alma
Gib mir meine Seele zurück,
En compañia de la calma.
begleitet von der Ruhe.
Devuélveme la fuerza
Gib mir die Kraft zurück,
Que se perdio entre toda
die verloren ging in all
Mi inocencia.
meiner Unschuld.
Pero debo admitir que si fuera por mi.
Aber ich muss zugeben, wenn es nach mir ginge,
Hace tanto tiempo amor
würde ich schon längst, mein Schatz,
Estaria junto a ti
bei dir sein.
Devuelveme la vida
Gib mir mein Leben zurück,
Que te llevaste un día.
das du eines Tages genommen hast.
Devuélveme la risa
Gib mir das Lachen zurück,
La que tuve y no sabia.
das ich hatte und nicht wusste.
Devuélveme mi alma
Gib mir meine Seele zurück,
En compañia de la calma.
begleitet von der Ruhe.
Devuélveme la fuerza
Gib mir die Kraft zurück,
Que se perdio entre toda
die verloren ging in all
Mi inocencia.
meiner Unschuld.
He he hay
He he hay






Attention! Feel free to leave feedback.