Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer De Novela
Frau Wie Aus Einem Roman
Tu
vida
se
parece
a
una
novela,
Dein
Leben
gleicht
einem
Roman,
Quieres
hacer
papel
de
niña
buena
Du
spielst
die
Rolle
des
unschuldigen
Mädchens,
Quieres
poner
al
público
expectante
Willst
das
Publikum
in
Spannung
halten,
Y
al
final,
todos
te
condenan.
Doch
am
Ende
verurteilen
dich
alle.
Tus
lágrimas
que
caen
en
la
arena
Deine
Tränen,
die
im
Sand
versickern,
Cualquiera
dice:
"Pobre
niña
bella"
Jeder
sagt:
"Das
arme
schöne
Mädchen",
Núnca
te
ha
corrido
sangre
por
las
venas
Doch
in
deinen
Adern
floss
nie
Leidenschaft,
Yo
lo
sé...
tu
a
mí
no
me
llenas.
Ich
weiß
es...
du
erfüllst
mich
nicht.
Ya
estoy
cansado
que
me
hagas
daño
Ich
bin
es
leid,
dass
du
mich
verletzt
Y
no
pueda
detenerte,,
Und
ich
dich
nicht
aufhalten
kann,,
Una
mirada
tuya
basta
Ein
einziger
Blick
von
dir
genügt
Y
no
pueda
reponerme,,
Und
ich
mich
nicht
erhole,,
Es
evidente
que
mis
ojos
Es
ist
offensichtlich,
dass
meine
Augen
Ya
no
quieran
verte,
cerca
de
mí,,
Dich
nicht
mehr
sehen
wollen,
in
meiner
Nähe,,
Ya
estoy
cansado
que
me
hagas
daño
Ich
bin
es
leid,
dass
du
mich
verletzt
Y
no
pueda
detenerte,,
Und
ich
dich
nicht
aufhalten
kann,,
Una
mirada
tuya
basta
Ein
einziger
Blick
von
dir
genügt
Y
no
pueda
reponerme,,
Und
ich
mich
nicht
erhole,,
Es
evidente
que
mis
ojos
Es
ist
offensichtlich,
dass
meine
Augen
Ya
no
quieran
verte
Dich
nicht
mehr
sehen
wollen
Seguro
que
puedo,
tenerte;
Sicher
kann
ich
dich
haben;
Bien
lejos
de
mí,
amooor.
Weit
weg
von
mir,
Liebe.
Tu
vida
se
parece
a
una
novela
Dein
Leben
gleicht
einem
Roman,
Quieres
dar
a
entender
que
eres
la
buena
Du
willst
zeigen,
dass
du
die
Gute
bist,
Quieres
cambiar
la
trama
a
toda
costa
Willst
mit
aller
Macht
die
Handlung
ändern,
Y
el
guión.
Doch
das
Drehbuch.
Esa
no
es
la
escena,,
Das
ist
nicht
die
Szene,,
Capítulos
creyendote
la
estrella
Kapitel,
in
denen
du
dich
als
Star
siehst,
Por
dentro
te
conozco
y
no
eres
bella
Doch
ich
kenne
dein
Inneres,
du
bist
nicht
schön,
Te
faltó
sinceridad
para
llegarme
al
corazón
Dir
fehlte
die
Ehrlichkeit,
um
mein
Herz
zu
erreichen
Y
eso
te
envenena,,
Und
das
vergiftet
dich,,
Ya
estoy
cansado
que
me
hagas
daño
Ich
bin
es
leid,
dass
du
mich
verletzt
Y
no
pueda
detenerte,,
Und
ich
dich
nicht
aufhalten
kann,,
Una
mirada
tuya
basta
Ein
einziger
Blick
von
dir
genügt
Y
no
pueda
reponerme,,
Und
ich
mich
nicht
erhole,,
Es
evidente
que
mis
ojos
Es
ist
offensichtlich,
dass
meine
Augen
Ya
no
quieran
verte,
cerca
de
mí,,
Dich
nicht
mehr
sehen
wollen,
in
meiner
Nähe,,
Ya
estoy
cansado
que
me
hagas
daño
Ich
bin
es
leid,
dass
du
mich
verletzt
Y
no
pueda
detenerte,,
Und
ich
dich
nicht
aufhalten
kann,,
Una
mirada
tuya
basta
Ein
einziger
Blick
von
dir
genügt
Y
no
pueda
reponerme,,
Und
ich
mich
nicht
erhole,,
Es
evidente
que
mis
ojos
Es
ist
offensichtlich,
dass
meine
Augen
Ya
no
quieran
verte
Dich
nicht
mehr
sehen
wollen
Seguro
que
puedo,
tenerte;
Sicher
kann
ich
dich
haben;
Bien
lejos
de
mí,
amooor.
Weit
weg
von
mir,
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Varela Martinez Jairo
Attention! Feel free to leave feedback.