Lyrics and translation Daniel Chaudon - Qualquer Lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualquer Lugar
Любое место
Ao
menos
a
dor
podia
aliviar,
esse
nó
na
gargantas
que
so
faz
secar
Хоть
бы
боль
утихла,
этот
ком
в
горле,
что
так
сушит.
Qualquer
resto
que
reste
do
resto
de
nós,
e
as
lagrimas
tantas
nao
sao
pra
regar
Любой
остаток,
что
остался
от
нас,
и
столько
слез
пролито
не
для
полива.
Nem
palavras
conseguem
mais
amenizar
Даже
слова
больше
не
могут
облегчить
боль.
E
a
saudade
é
capaz
de
me
enlouquecer.
И
тоска
способна
свести
меня
с
ума.
Alivio
seria
você
se
mudar
de
mim
Облегчением
было
бы,
если
бы
ты
забыл
меня.
Assim
eu
morava
em
qualquer
lugar.
Тогда
бы
я
смог
жить
где
угодно.
Mas
nada
me
suporta,
ninguem
me
conforta.
apenas
teus
braços
me
acolhem
Но
ничто
меня
не
поддерживает,
никто
меня
не
утешает,
только
твои
руки
меня
принимают.
Acalma
entao
essa
minha
agonia,
que
nesses
dias
so
me
distraem
Успокой
же
мою
боль,
которая
в
эти
дни
меня
только
отвлекает.
Ainda
posso
te
esperar,
sim
a
tua
paz
vai
saber
me
encontrar.
Я
все
еще
могу
ждать
тебя,
да,
твой
покой
найдет
меня.
Nem
palavras
conseguem
mais
amenizar,
e
a
saudade
é
capaz
de
me
enlouquecer
Даже
слова
больше
не
могут
облегчить
боль,
и
тоска
способна
свести
меня
с
ума.
Alivio
seria
voce
se
mudar
de
mim
Облегчением
было
бы,
если
бы
ты
забыл
меня.
Assim
eu
morava
em
qualquer
lugar.
Тогда
бы
я
смог
жить
где
угодно.
Nem
palavra
conseguem
mais
amenizar
Даже
слова
больше
не
могут
облегчить
боль.
E
a
saudade
é
capaz
de
me
enlouquecer,
И
тоска
способна
свести
меня
с
ума,
Alivio
seria
voce
se
mudar...
Облегчением
было
бы,
если
бы
ты
забыл...
Assim
eu
morava
em
qualquer
lugar
Тогда
бы
я
смог
жить
где
угодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Chaudon Nunes, Fernanda Dias Siqueira
Attention! Feel free to leave feedback.