Lyrics and translation Daniel Darc - 18-12
Jamais
plus
tu
ne
marcheras
dans
la
nuit
Никогда
больше
ты
не
будешь
ходить
по
ночам
Pour
gagner
l'aube
Чтобы
победить
рассвет
Ce
voile
de
larmes
toujours
prêt
à
tomber
Эта
завеса
слез,
всегда
готовая
упасть
Sur
tes
yeux
gris
На
твоих
серых
глазах
Il
est
trop
tard
pour
appeler
nos
amis
Слишком
поздно
звонить
нашим
друзьям
J'ai
tout
le
temps
demain
Я
все
время
завтра
Ce
soir
je
vais
rester
seul
Сегодня
вечером
я
останусь
один
Je
vais
juste
regarder
la
télé
Я
просто
посмотрю
телевизор.
En
essayant
de
pleurer
Пытаясь
заплакать,
Debout
dans
la
lumière
sombre
des
rues
Стоя
в
темном
свете
улиц
Du
vieux
Paris
Из
старого
Парижа
Nous
regardions
le
ciel
lourd
de
l'hiver
Мы
смотрели
на
тяжелое
зимнее
небо
Sans
dire
un
mot
Не
сказав
ни
слова
La
sonnerie
du
téléphone
me
fait
peur
Звонок
телефона
пугает
меня.
J'ai
peur
de
faire
du
bruit
Я
боюсь
поднимать
шум.
J'ai
peur
qu'on
sache
que
je
suis
là
Я
боюсь,
что
мы
узнаем,
что
я
здесь.
Je
devrais
répondre
mais
je
ne
réponds
pas
Я
должен
ответить,
но
я
не
отвечаю
Je
devrais
pleurer
mais
je
ne
peux
pas
Я
должен
плакать,
но
я
не
могу
Jamais
plus
tu
ne
danseras
pour
moi
Никогда
больше
ты
не
будешь
танцевать
для
меня
Sous
les
néons
pâles
et
sous
la
pluie
Под
бледными
неоновыми
огнями
и
под
дождем
Fine
de
la
ville
Прекрасный
город
Ce
voile
de
larmes
toujours
prêt
à
tomber
Эта
завеса
слез,
всегда
готовая
упасть
Sur
tes
yeux
gris
На
твоих
серых
глазах
Jamais
plus
tu
ne
marcheras
dans
la
nuit
Никогда
больше
ты
не
будешь
ходить
по
ночам
Pour
gagner
l'aube
Чтобы
победить
рассвет
Il
faudrait
que
je
dorme
Мне
нужно
поспать.
Mais
j'ai
peur
de
rêver
Но
я
боюсь
мечтать.
Je
me
mets
à
genoux
et
j'essaie
de
prier
Я
становлюсь
на
колени
и
пытаюсь
молиться
Le
ciel
est
vide,
le
ciel
est
sacré
Небо
пусто,
небо
Свято
Je
voudrais
tant
pleurer
Мне
так
хотелось
бы
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.