Daniel Darc - Pas Pour Moi - translation of the lyrics into German

Pas Pour Moi - Daniel Darctranslation in German




Pas Pour Moi
Nicht für mich
Depuis l'plus loin qu'j'me rappelle
Seit ich mich erinnern kann
J'ai traîné partout sur les ch'mins
Hab' ich mich überall auf den Wegen herumgetrieben
J'ai toujours trouvé la vie belle
Ich fand das Leben immer schön
Pourtant j'ai rien
Obwohl ich nichts habe
Jamais je m'suis dit "C'est triste
Nie habe ich mir gesagt: "Es ist traurig,
De n'plus être sûr du lendemain"
nicht mehr sicher zu sein, was morgen ist"
Au fond, du moment qu'on existe
Im Grunde, solange man existiert
J'trouve que c'est bien
Finde ich das gut
Pas pour moi
Nicht für mich
Les grosses bagnoles qui étincellent
Die großen, glänzenden Autos
Pas pour moi
Nicht für mich
Les belles filles en robe de dentelle
Die schönen Mädchen in Spitzenkleidern
Mais j'm'en fous
Aber das ist mir egal
Parce que moi j'ai besoin d'personne
Denn ich brauche niemanden
Et de l'hiver jusqu'à l'automne
Und vom Winter bis zum Herbst
J'vis sans un sou
Lebe ich ohne einen Cent
Pas pour moi
Nicht für mich
Les beaux châteaux, la vie d'palace
Die schönen Schlösser, das Leben im Palast
Pas pour moi
Nicht für mich
Les restaurants de première classe
Die erstklassigen Restaurants
Ah, ça fait rien
Ach, das macht nichts
Moi j'mets un cran à ma ceinture
Ich ziehe meinen Gürtel enger
J'garde ma ligne, pourvu qu'ça dure
Ich halte meine Linie, solange es hält
Ce s'ra très, très, très bien
Das wird sehr, sehr, sehr gut sein
Au fond, tout ça, c'est bien des blagues
Im Grunde ist das alles nur Spaß
Quand on m'dit "C'est pas pour toi"
Wenn man mir sagt: "Das ist nichts für dich"
Toutes ces victuailles et toutes ces bagues
All diese Speisen und all diese Ringe
Moi, j'y crois pas
Ich glaube das nicht
Moi, j'me balade le long des rues
Ich spaziere die Straßen entlang
Et j'colle mon nez sur les vitrines
Und drücke meine Nase an die Schaufenster
Qu'elles présentent des filets d'morue
Ob sie nun Stockfischfilets zeigen
Ou du platine
Oder Platin
C'est pour moi
Das ist für mich
Les Corot du musée du Louvre
Die Corots im Louvre-Museum
C'est pour moi
Das ist für mich
Les boîtes de fruits confits qui s'ouvrent
Die Dosen mit kandierten Früchten, die sich öffnen
C'est pour moi
Das ist für mich
Les belles filles en robes à longues traînes
Die schönen Mädchen in Kleidern mit langen Schleppen
Sur les marches de la Madeleine
Auf den Stufen der Madeleine-Kirche
Au mois d'avril
Im April
C'est pour moi
Das ist für mich
Les gros remorqueurs et les péniches
Die großen Schlepper und die Lastkähne
C'est pour moi
Das ist für mich
Les beaux p'tits gosses et leurs bonniches
Die süßen kleinen Kinder und ihre Kindermädchen
J'ai tout ça
Das alles habe ich
Et j'ai toujours le coeur en fête
Und ich bin immer gut gelaunt
Car dans les rues comme dans ma tête
Denn auf den Straßen wie in meinem Kopf
Tout est à moi
Gehört alles mir
Pas pour moi
Nicht für mich
Les grosses bagnoles qui étincellent
Die großen, glänzenden Autos
Pas pour moi
Nicht für mich
Les belles filles en robe de dentelle
Die schönen Mädchen in Spitzenkleidern
Mais j'm'en fous
Aber das ist mir egal
Parce que moi j'ai besoin d'personne
Denn ich brauche niemanden
Et de l'hiver jusqu'à l'automne
Und vom Winter bis zum Herbst
J'vis sans un sou
Lebe ich ohne einen Cent
Pas pour moi
Nicht für mich
Les beaux châteaux et la vie d'palace
Die schönen Schlösser und das Leben im Palast
Pas pour moi
Nicht für mich
Les restaurants de première classe
Die erstklassigen Restaurants
Ah, ça fait rien
Ach, das macht nichts
Moi j'mets un cran à ma ceinture
Ich ziehe meinen Gürtel enger
J'garde ma ligne, pourvu qu'ça dure
Ich halte meine Linie, solange es hält
Ça sera très bien
Das wird sehr gut sein
Pas pour moi
Nicht für mich
Pas pour moi
Nicht für mich
Pas pour moi
Nicht für mich





Writer(s): Thierry Delannay, Leila Chicot


Attention! Feel free to leave feedback.