Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas Pour Moi
Nicht für mich
Depuis
l'plus
loin
qu'j'me
rappelle
Seit
ich
mich
erinnern
kann
J'ai
traîné
partout
sur
les
ch'mins
Hab'
ich
mich
überall
auf
den
Wegen
herumgetrieben
J'ai
toujours
trouvé
la
vie
belle
Ich
fand
das
Leben
immer
schön
Pourtant
j'ai
rien
Obwohl
ich
nichts
habe
Jamais
je
m'suis
dit
"C'est
triste
Nie
habe
ich
mir
gesagt:
"Es
ist
traurig,
De
n'plus
être
sûr
du
lendemain"
nicht
mehr
sicher
zu
sein,
was
morgen
ist"
Au
fond,
du
moment
qu'on
existe
Im
Grunde,
solange
man
existiert
J'trouve
que
c'est
bien
Finde
ich
das
gut
Pas
pour
moi
Nicht
für
mich
Les
grosses
bagnoles
qui
étincellent
Die
großen,
glänzenden
Autos
Pas
pour
moi
Nicht
für
mich
Les
belles
filles
en
robe
de
dentelle
Die
schönen
Mädchen
in
Spitzenkleidern
Mais
j'm'en
fous
Aber
das
ist
mir
egal
Parce
que
moi
j'ai
besoin
d'personne
Denn
ich
brauche
niemanden
Et
de
l'hiver
jusqu'à
l'automne
Und
vom
Winter
bis
zum
Herbst
J'vis
sans
un
sou
Lebe
ich
ohne
einen
Cent
Pas
pour
moi
Nicht
für
mich
Les
beaux
châteaux,
la
vie
d'palace
Die
schönen
Schlösser,
das
Leben
im
Palast
Pas
pour
moi
Nicht
für
mich
Les
restaurants
de
première
classe
Die
erstklassigen
Restaurants
Ah,
ça
fait
rien
Ach,
das
macht
nichts
Moi
j'mets
un
cran
à
ma
ceinture
Ich
ziehe
meinen
Gürtel
enger
J'garde
ma
ligne,
pourvu
qu'ça
dure
Ich
halte
meine
Linie,
solange
es
hält
Ce
s'ra
très,
très,
très
bien
Das
wird
sehr,
sehr,
sehr
gut
sein
Au
fond,
tout
ça,
c'est
bien
des
blagues
Im
Grunde
ist
das
alles
nur
Spaß
Quand
on
m'dit
"C'est
pas
pour
toi"
Wenn
man
mir
sagt:
"Das
ist
nichts
für
dich"
Toutes
ces
victuailles
et
toutes
ces
bagues
All
diese
Speisen
und
all
diese
Ringe
Moi,
j'y
crois
pas
Ich
glaube
das
nicht
Moi,
j'me
balade
le
long
des
rues
Ich
spaziere
die
Straßen
entlang
Et
j'colle
mon
nez
sur
les
vitrines
Und
drücke
meine
Nase
an
die
Schaufenster
Qu'elles
présentent
des
filets
d'morue
Ob
sie
nun
Stockfischfilets
zeigen
Ou
du
platine
Oder
Platin
C'est
pour
moi
Das
ist
für
mich
Les
Corot
du
musée
du
Louvre
Die
Corots
im
Louvre-Museum
C'est
pour
moi
Das
ist
für
mich
Les
boîtes
de
fruits
confits
qui
s'ouvrent
Die
Dosen
mit
kandierten
Früchten,
die
sich
öffnen
C'est
pour
moi
Das
ist
für
mich
Les
belles
filles
en
robes
à
longues
traînes
Die
schönen
Mädchen
in
Kleidern
mit
langen
Schleppen
Sur
les
marches
de
la
Madeleine
Auf
den
Stufen
der
Madeleine-Kirche
C'est
pour
moi
Das
ist
für
mich
Les
gros
remorqueurs
et
les
péniches
Die
großen
Schlepper
und
die
Lastkähne
C'est
pour
moi
Das
ist
für
mich
Les
beaux
p'tits
gosses
et
leurs
bonniches
Die
süßen
kleinen
Kinder
und
ihre
Kindermädchen
J'ai
tout
ça
Das
alles
habe
ich
Et
j'ai
toujours
le
coeur
en
fête
Und
ich
bin
immer
gut
gelaunt
Car
dans
les
rues
comme
dans
ma
tête
Denn
auf
den
Straßen
wie
in
meinem
Kopf
Tout
est
à
moi
Gehört
alles
mir
Pas
pour
moi
Nicht
für
mich
Les
grosses
bagnoles
qui
étincellent
Die
großen,
glänzenden
Autos
Pas
pour
moi
Nicht
für
mich
Les
belles
filles
en
robe
de
dentelle
Die
schönen
Mädchen
in
Spitzenkleidern
Mais
j'm'en
fous
Aber
das
ist
mir
egal
Parce
que
moi
j'ai
besoin
d'personne
Denn
ich
brauche
niemanden
Et
de
l'hiver
jusqu'à
l'automne
Und
vom
Winter
bis
zum
Herbst
J'vis
sans
un
sou
Lebe
ich
ohne
einen
Cent
Pas
pour
moi
Nicht
für
mich
Les
beaux
châteaux
et
la
vie
d'palace
Die
schönen
Schlösser
und
das
Leben
im
Palast
Pas
pour
moi
Nicht
für
mich
Les
restaurants
de
première
classe
Die
erstklassigen
Restaurants
Ah,
ça
fait
rien
Ach,
das
macht
nichts
Moi
j'mets
un
cran
à
ma
ceinture
Ich
ziehe
meinen
Gürtel
enger
J'garde
ma
ligne,
pourvu
qu'ça
dure
Ich
halte
meine
Linie,
solange
es
hält
Ça
sera
très
bien
Das
wird
sehr
gut
sein
Pas
pour
moi
Nicht
für
mich
Pas
pour
moi
Nicht
für
mich
Pas
pour
moi
Nicht
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thierry Delannay, Leila Chicot
Attention! Feel free to leave feedback.