Daniel Diges - Memory (From "Cats") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Diges - Memory (From "Cats")




Memory (From "Cats")
Воспоминание (из "Кошек")
Noche
Ночь.
El silencio me llena
Тишина наполняет меня
De recuerdos de pena
Грустными воспоминаниями,
De nostalgia de ayer
Ностальгией по вчерашнему дню.
Estoy solo
Я один.
Me envuelve una fría luz de gas
Меня окутывает холодный свет газового фонаря.
Con el viento,
С ветром,
Nadie más.
Больше никого.
Veo,
Я вижу,
En la luz de la luna
В лунном свете,
Esos viejos paisajes
Те старые пейзажи
De mi vida de ayer.
Моей прошлой жизни.
Y recuerdo caricias que no fueron amor
И вспоминаю ласки, которые не были любовью,
Un poema
Стихотворение
Y una flor.
И цветок.
Cada noche
Каждую ночь,
Como hoy,
Как сегодня,
Mi alma va suplicante.
Моя душа молит.
Voy buscando,
Я ищу,
Calle arriba andando,
Идя вверх по улице,
El día que amanece.
День, когда рассветет.
Luces que iluminen mi vida,
Огни, которые осветят мою жизнь,
Resplandor de un mañana,
Сияние завтрашнего дня,
Que me ayude a olvidar.
Которое поможет мне забыть.
Si amanece, se iran a perder con mi dolor
Если рассвет наступит, моя боль уйдет вместе с моими воспоминаниями
Los recuerdos
В море.
Hacia el mar.
К тебе.
Cada noche, como hoy
Каждую ночь, как сегодня,
Mi alma va suplicante.
Моя душа молит.
Voy buscando,
Я ищу,
Calle arriba andando
Идя вверх по улице,
El día que amanece.
День, когда рассветет.
Vuelve
Он возвращается
Y oscurece mi alma
И омрачает мою душу,
Y en un cazo se lleva
И в омут уносит
La esperanza de amar.
Надежду любить.
Los recuerdos son sombras que no puedo narrar
Воспоминания это тени, о которых я не могу рассказать,
Ni olvidarme
И не могу забыть
De mi hogar.
Свой дом.





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T. S. Eliot


Attention! Feel free to leave feedback.