Lyrics and translation Daniel Diges - Nuestros mejores sueños
Nuestros mejores sueños
Our Best Dreams
Se
que
poste
otra
vez,
y
que
he
vuelto
a
perder.
I
know
I'm
posting
again,
and
I've
lost
again.
Que
no
se
controlar
esta
loca
pasión
That
I
can't
control
this
crazy
passion
De
tratar
de
salvar
tantas
causas
perdidas.
To
try
to
save
so
many
lost
causes.
Se
que
te
vas
que
al
final
dejaras
en
mi
piel
I
know
you're
leaving,
that
in
the
end
you'll
leave
in
my
skin
El
dolor
de
saber
que
entregue
el
corazón.
The
pain
of
knowing
that
I
gave
my
heart.
Sin
pedir
nada
más,
que
una
simple
carecía.
Without
asking
for
anything
more,
than
a
simple
lack.
Y
otra
vez
en
el
mismo
rincón
And
again
in
the
same
corner
Con
la
herida
abierta
en
el
alma
por
perderte.
With
an
open
wound
in
my
soul
for
losing
you.
Quisiera
saber
donde
van
a
morir
nuestros
mejores
sueños,
que
error
cometí
para
no
alcanzar
junto
a
ti
el
mismo
cielo,
dimelo
amor
si
sabes
tu!.
I
wish
I
knew
where
our
best
dreams
go
to
die,
what
mistake
did
I
make
to
not
reach
the
same
heaven
with
you,
tell
me
love,
if
you
know!
Quisiera
entender
la
razón
el
porque
de
tus
largos
silencios
I
wish
I
could
understand
the
reason,
why
your
long
silences
De
esta
soledad
que
al
final
me
dejo
tan
hundido
aquí
dentro
Of
this
loneliness
that
in
the
end
has
left
me
so
sunk
down
inside
Dimelo
amor
ohohohoho.
Tell
me
love
ohohohoho.
Se
que
otro
amor
llegara
Y
que
yo
volvera
a
nadar
como
un
pez
en
un
mar
de
ilusión,
sin
llegar
a
intuir
que
voy
a
la
aderiba
I
know
that
another
love
will
come
and
that
I
will
swim
again
like
a
fish
in
a
sea
of
illusion,
without
knowing
that
I
am
going
to
the
edge
Y
otra
vez
en
el
mismo
rincón
And
again
in
the
same
corner
Con
la
herida
abierta
en
el
alma
por
perderte.
With
an
open
wound
in
my
soul
for
losing
you.
Quisiera
saber
donde
van
a
morir
nuestros
mejores
sueños,
que
error
cometí
para
no
alcanzar
junto
a
ti
el
mismo
cielo,
dimelo
amor
si
sabes
tu!.
I
wish
I
knew
where
our
best
dreams
go
to
die,
what
mistake
did
I
make
to
not
reach
the
same
heaven
with
you,
tell
me
love,
if
you
know!
Quisiera
entender
la
razón
el
porque
de
tus
largos
silencios,
de
esta
soledad
que
al
final
me
dejo
tan
hundido
aquí
dentro
I
wish
I
could
understand
the
reason,
why
your
long
silences,
of
this
loneliness
that
in
the
end
has
left
me
so
sunk
down
inside
Dimelo
amor
ohohohoho.
Tell
me
love
ohohohoho.
Ya
vez,
que
difícil
retenerte
como
escapa
la
corriente,
como
nuve
a
lo
lejos
te
vienes
You
see,
how
difficult
it
is
to
keep
you,
how
the
current
escapes,
like
a
cloud
in
the
distance
you
come
Quisiera
saber
donde
van
a
morir
nuestros
mejores
sueños,
que
error
cometí
para
no
alcanzar
junto
a
ti
el
mismo
cielo,
dimelo
amor
si
sabes
tu!.
I
wish
I
knew
where
our
best
dreams
go
to
die,
what
mistake
did
I
make
to
not
reach
the
same
heaven
with
you,
tell
me
love,
if
you
know!
Quisiera
entender
la
razón
el
porque
de
tus
largos
silencios
I
wish
I
could
understand
the
reason,
why
your
long
silences
De
esta
soledad
que
al
final
me
dejo
tan
hundido
aquí
dentro,
dimelo
amor
ohohohoho.
Of
this
loneliness
that
in
the
end
has
left
me
so
sunk
down
inside,
tell
me
love
ohohohoho.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): karen somoza
Album
Quiero
date of release
29-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.