Daniel Drexler - Salón B - translation of the lyrics into German

Salón B - Daniel Drexlertranslation in German




Salón B
Saal B
Cuando amanece despacio en el Santa Lucía
Wenn der Morgen langsam anbricht am Santa Lucía
Reflejos de la piel del río sobre las pupilas
Reflexionen der Haut des Flusses auf den Pupillen
El agua volcándose al mar, la rueda sobre el asfalto
Das Wasser, das sich ins Meer ergießt, das Rad auf dem Asphalt
El puente que queda atrás
Die Brücke, die zurückbleibt
Vamos para Paysandú para Salto y Artigas
Wir fahren nach Paysandú, nach Salto und Artigas
Cruzando la pradera verde sobre las cuchillas
Überqueren die grüne Wiese über die Hügelkämme
Las almas no quieren llorar, saliendo de gira
Die Seelen wollen nicht weinen, wenn wir auf Tour gehen
Por el Uruguay
Durch Uruguay
No vayan a Artigas nos dicen en Salto
Geht nicht nach Artigas, sagen sie uns in Salto
Las penas quebraron el cauce del río Cuareim
Der Kummer hat das Flussbett des Cuareim gebrochen
Pero vos sabés que casi lloramos
Aber du weißt, dass wir fast geweint haben
Tocando en el Club Artigas en el salón B
Als wir im Club Artigas im Saal B spielten
Tengo la luz en los ojos en la piel las espinas
Ich habe das Licht in den Augen, die Dornen auf der Haut
Los huecos de los que se van la pradera vacía
Die Lücken derer, die gehen, die leere Wiese
Mi alma no quiere llorar, saliendo de gira
Meine Seele will nicht weinen, wenn ich auf Tour gehe
Por el Uruguay
Durch Uruguay
Cuando las vacas reunidas en círculos
Wenn die Kühe in Kreisen versammelt sind
A la orilla de los interdepartamentales
Am Rand der Überlandstraßen
De manera tranquila y casi secreta
Auf ruhige und fast geheime Weise
Piensan en Hernandarias
Denken sie an Hernandarias
El cielo se sucede en nubes inexplicables
Am Himmel folgen unerklärliche Wolken aufeinander
Cuando amanece despacio en el Santa Lucía
Wenn der Morgen langsam anbricht am Santa Lucía






Attention! Feel free to leave feedback.