Lyrics and translation Daniel F - Distancias (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distancias (En Vivo)
Расстояния (Вживую)
El
tiempo
es
una
luz
que
intenta
ocultarse
en
la
sombra
del
viento
Время
– это
свет,
пытающийся
скрыться
в
тени
ветра,
Burlon
que
se
besa
Насмешливого,
целующего,
Que
se
va
de
cabeza
Уходящего
с
головой.
De
lejos
expondre
mi
erejia
rogando
por
verte
mientras
veo
a
la
muerte
como
lanza
sus
dados
Издалека
я
обнажу
свою
ересь,
моля
о
встрече
с
тобой,
пока
наблюдаю,
как
смерть
бросает
свои
кости.
Como
detesto
un
dia
sin
una
llamada
tuya
Как
я
ненавижу
день
без
твоего
звонка.
Y
por
la
distancia
no
quiero
ser
mas
burlado
И
из-за
расстояния
я
больше
не
хочу
быть
обманутым.
La
distancia
nos
ha
declarado
la
guerra
nos
ha
declarado
el
amor
Расстояние
объявило
нам
войну,
объявило
нам
любовь.
No
quiero
estar
en
casa
otra
vez
como
campana
de
iglesia
Не
хочу
снова
быть
дома,
как
церковный
колокол,
De
donde
dios
fue
expulsado
y
se
fue
Откуда
Бог
был
изгнан
и
ушел.
Como
detesto
un
dia
sin
una
llamada
tuya
Как
я
ненавижу
день
без
твоего
звонка.
Y
la
distancia
una
fortaleza
infranqueable,
un
gigante
insondable
И
расстояние
– неприступная
крепость,
непостижимый
гигант.
Te
busce
entre
docenas
de
calles
y
sitios
vencidos
en
barcos
hundidos
y
tu
ya
te
habias
ido
Я
искал
тебя
среди
десятков
улиц
и
заброшенных
мест,
на
затонувших
кораблях,
а
ты
уже
ушла.
El
enigma
del
sueño
y
un
mundo
pequeño
sin
amo,
sin
dueño
donde
la
distancia
la
recorra
contigo
Загадка
сна
и
маленький
мир
без
хозяина,
без
владельца,
где
я
преодолеваю
расстояние
вместе
с
тобой.
Como
detesto
un
dia
sin
una
llamada
tuya
Как
я
ненавижу
день
без
твоего
звонка.
Y
lo
peor
es
que
no
vivo
a
la
vuelta
И
хуже
всего
то,
что
я
живу
не
за
углом.
Como
detesto
un
dia
sin
una
llamada
tuya
Как
я
ненавижу
день
без
твоего
звонка.
Esa
distancia
Это
расстояние.
Como
detesto
un
dia
sin
una
llamada
tuya
Как
я
ненавижу
день
без
твоего
звонка.
Pero
cuando
hay
amor
Но
когда
есть
любовь,
Pero
cuando
hay
amor
Но
когда
есть
любовь,
Pero
cuando
hay
amor
Но
когда
есть
любовь,
La
distancia
a
la
mierda...
Расстояние
к
черту...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel F
Attention! Feel free to leave feedback.