Lyrics and translation Daniel F - El Rescate de Las Danzas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rescate de Las Danzas
Спасение Танцев
El
viento
llegó
algo
encorvado
Ветер
пришел
немного
сгорбившись,
Haciendo
gestos
de
fuego
Делая
жесты
огня,
Con
su
bastón
de
brisa
y
de
lluvia
С
посохом
из
бриза
и
дождя,
Dibujando
los
rostros
adversos
Рисуя
недружелюбные
лица.
Delineando
la
pena
de
extraños
Очерчивая
печаль
незнакомцев
Sobre
hilos
que
miran
exhaustos
На
нитях,
что
смотрят
измученно,
Oyendo
a
juglares
huraños
Слушая
угрюмых
менестрелей,
Oyendo
cantares
dispersos
Слушая
разрозненные
песни.
La
luna
que
baila
en
el
quinto
menguante
Луна,
что
танцует
в
пятой
четверти
De
las
astrologías
Астрологии,
Retira
los
verbos
celestes
Убирает
небесные
глаголы,
Que
van
alumbrando
agonías
Что
освещают
агонию.
¿Ha
sido
acaso
un
acto
de
magia?
Было
ли
это,
быть
может,
магией?
¿O
tal
vez
brujería?
Или,
быть
может,
колдовством?
Narrando
todas
las
condenas
Повествуя
обо
всех
проклятиях,
Que
zarpan
desde
esa
bahía
Что
отплывают
из
той
бухты.
El
rescate
de
las
danzas
Спасение
танцев
Se
ataba
al
cubil
de
mis
encinos
Было
привязано
к
логову
моих
дубов,
Revoloteando
en
la
pista
de
baile
Порхая
на
танцплощадке
Entre
las
quietas
muecas
de
tu
giro
Среди
неподвижных
гримас
твоего
вращения.
Ves
tantas
lluvias
durante
tu
vida
Ты
видишь
столько
дождей
за
свою
жизнь,
Y
se
adhieren
tanto
a
los
recuerdos
И
они
так
прилипают
к
воспоминаниям,
Como
la
costra
a
la
llaga
Как
корка
к
ране,
Como
la
esperanza
a
la
vida,
ayayayay
Как
надежда
к
жизни,
айайайай.
Permítanme
ver
el
recuento
alejado
Позволь
мне
увидеть
отдаленный
отчет,
Que
se
esconde
Который
скрывается,
Sigiloso,
silente
y
callado
Тайный,
безмолвный
и
тихий,
Va
cruzando
el
horizonte
Пересекает
горизонт.
El
silencio
gritaba
un
diluvio
de
tactos
Тишина
кричала
потоком
прикосновений
Entre
esas
lejanas
tierras
Между
теми
далекими
землями,
Que
un
día
llevaron
tu
nombre
Что
однажды
носили
твое
имя,
Que
lloraron
de
prisa
y
de
urgencias
Что
плакали
поспешно
и
отчаянно.
Que
sea
de
tus
labios
la
clarividencia
Пусть
с
твоих
губ
прозвучит
пророчество,
Hay
que
ver
si
estuviste
Надо
посмотреть,
была
ли
ты
En
esa
pista
de
baile
que
tiñe
de
luna
На
той
танцплощадке,
окрашенной
луной,
De
donde
nunca
partiste
Откуда
ты
никогда
не
уходила.
Me
siento
al
costado
de
todos
mis
miedos
Я
сижу
рядом
со
всеми
моими
страхами,
Observando
tus
giros
Наблюдая
за
твоими
вращениями,
Y
mis
manos
que
tiemblan
como
dos
deseos
И
мои
руки
дрожат,
как
два
желания,
Que
nunca
se
han
cumplido
Которые
никогда
не
исполнились.
Ese
cielo
en
silencio
que
ya
no
responde
Это
молчаливое
небо,
которое
больше
не
отвечает
Ni
al
mirar
de
tus
lazos
Даже
на
взгляд
твоих
объятий,
El
instante
se
parte
en
pedazos
Мгновение
разбивается
на
куски,
Y
ese
beso
que
no
corresponde
И
этот
поцелуй,
который
не
отвечает
взаимностью.
El
rescate
de
la
danzas
Спасение
танцев
Se
niega
a
esperar
ese
destino
Отказывается
ждать
эту
судьбу,
Se
niega
a
esperar
ese
último
vuelo
Отказывается
ждать
этот
последний
полет,
La
sonrisa
es
señuelo
Улыбка
— это
приманка.
Ves
tantas
tormentas
durante
tu
vida
Ты
видишь
столько
бурь
за
свою
жизнь,
Y
se
adhieren
tanto
a
los
recuerdos
И
они
так
прилипают
к
воспоминаниям,
Como
ese
corte
al
desgarro
Как
этот
порез
к
разрыву,
Como
ese
beso
a
mi
vida,
ayayayay
Как
этот
поцелуй
к
моей
жизни,
айайайай.
Como
tu
boca
al
deseo
Как
твои
губы
к
желанию,
Como
ese
beso
a
mi
vida,
ayayayay
Как
этот
поцелуй
к
моей
жизни,
айайайай.
Que
va
y
le
hace
frente
a
los
vientos
Что
идет
и
противостоит
ветрам,
Como
ese
beso
a
mi
vida,
ayayayay
Как
этот
поцелуй
к
моей
жизни,
айайайай.
Y
desafiando
al
sentido
И
бросая
вызов
смыслу,
Como
ese
beso
a
mi
vida,
ayayayay
Как
этот
поцелуй
к
моей
жизни,
айайайай.
Como
ese
beso
Как
этот
поцелуй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel F
Attention! Feel free to leave feedback.