Daniel Gray - 30 Days From Heaven (Of All The Things To Fear) - translation of the lyrics into German




30 Days From Heaven (Of All The Things To Fear)
30 Tage vom Himmel entfernt (Von all den Dingen, die man fürchten kann)
I'm ready for whatever comes
Ich bin bereit für alles, was kommt
These miles I walked ain't lead me down to heaven
Diese Meilen, die ich gegangen bin, haben mich nicht in den Himmel geführt
(Live life)
(Lebe das Leben)
(Fuck bein right)
(Scheiß drauf, Recht zu haben)
(Just go live life)
(Geh einfach und lebe das Leben)
Of all the things to fear
Von all den Dingen, die man fürchten kann,
I don't think the way of things
glaube ich nicht, dass die Art der Dinge
Should be one
dazu gehören sollte
Lets keep livin
Lass uns weiterleben
(Just breathe 'em heavy things up off yo' mind)
(Atme einfach die schweren Dinge aus deinem Kopf)
Tried for 30 days, not to be a bidge so
Habe 30 Tage lang versucht, kein Idiot zu sein, also
Now unearthin' ways how its better to live fo sure
entdecke ich jetzt Wege, wie es sich besser leben lässt, ganz sicher
Got the greens and got the proteins, the whole scene
Habe das Gemüse und die Proteine, die ganze Szene
Detox, no retox, all earth tones & reeboks
Detox, kein Retox, alles Erdtöne & Reeboks
No we rock, day one a easy affair
Nein, wir rocken, Tag eins eine leichte Angelegenheit
Day two seems to challenge, still Im breezin thru there
Tag zwei scheint eine Herausforderung zu sein, aber ich komme immer noch gut durch
Now it's day whatever, I can't eem count these damn bidges
Jetzt ist es Tag was auch immer, ich kann diese verdammten Idioten nicht mehr zählen
Gimme 2 beers and swedish dip, stat or Imma flip it, hah
Gib mir 2 Bier und schwedischen Dip, sofort, oder ich flippe aus, hah
Found a lot out by the time it came to double digits
Habe viel herausgefunden, als es zweistellig wurde
Did envision spiritual heavy liftin' mind is driftin'
Habe mir vorgestellt, spirituell schwer zu heben, mein Geist schweift ab
All was bomber and was calmer once the order shifted
Alles war super und ruhiger, als sich die Ordnung änderte
Rearranged priorities feelin different, so listen hah
Prioritäten neu geordnet, fühle mich anders, also hör zu, hah
Must have been around 17 or some shitty day
Muss um den 17. oder so ein beschissener Tag gewesen sein
Writin' out experiences, I thought, in a witty way
Erfahrungen aufschreiben, dachte ich, auf eine witzige Art
But mostly mufuckas lookin at me like, what did he say?
Aber meistens schauen mich die Mistkerle an, wie, was hat er gesagt?
Waitin' on nirvana out of options in this silly play
Warte auf Nirvana, keine Optionen mehr in diesem albernen Spiel
I'm ready for whatever comes
Ich bin bereit für alles, was kommt
These miles I walked ain't lead me down to heaven
Diese Meilen, die ich gegangen bin, haben mich nicht in den Himmel geführt
(Live life)
(Lebe das Leben)
(Fuck bein right)
(Scheiß drauf, Recht zu haben)
(Just go live live)
(Geh einfach und lebe, lebe)
Of all the things to fear
Von all den Dingen, die man fürchten kann,
I don't think the way of things
glaube ich nicht, dass die Art der Dinge
Should be one
dazu gehören sollte
Lets keep livin'
Lass uns weiterleben
The natural order is that all of us explore
Die natürliche Ordnung ist, dass wir alle erforschen
Within the borders of capacity given, heaven & horrors
Innerhalb der Grenzen der gegebenen Kapazität, Himmel & Schrecken
Decorum, quickly abandoned in shady forums
Anstand, schnell aufgegeben in zwielichtigen Foren
Triggered twitter fingers don't linger, they keyboard 'em
Getriggerte Twitter-Finger verweilen nicht, sie tippen sie auf der Tastatur
It's boredom
Es ist Langeweile
Logic layin' shipwrecked & bleedin out
Logik liegt schiffbrüchig & blutet aus
We love tossin' reason out, just win, if you believe you shout
Wir lieben es, die Vernunft rauszuwerfen, gewinne einfach, wenn du glaubst, schreist du
This is our prerogative, soak in our entitlement
Das ist unser Vorrecht, bade in unserer Anspruchshaltung
Cult's argue about what the bible meant
Sekten streiten sich darüber, was die Bibel meinte
My two cents
Meine zwei Cent
Fuck em, they was nice & left, more room for your decibels
Scheiß drauf, sie waren nett & sind gegangen, mehr Platz für deine Dezibel
I woke up one morning brain said lets be cool
Ich bin eines Morgens aufgewacht, mein Gehirn sagte, lass uns cool sein
I kept askin who dat fool?
Ich fragte immer wieder, wer ist dieser Narr?
Fuck is up with the nerve of some people
Was ist los mit den Nerven mancher Leute?
Gainfully employed, my kid be raised by dumb people
Vollzeit beschäftigt, mein Kind wird von dummen Leuten aufgezogen
Mastering the monetary, dont feel like i thought it would
Meistere das Monetäre, fühle mich nicht so, wie ich es mir vorgestellt habe
Someone bring these dollars thru, putting on the monacle
Jemand bringt diese Dollars durch, setzt das Monokel auf
I can feel the Kafka in the situation bet
Ich kann das Kafkaeske in der Situation spüren, wette
But the spirit always tell me that I aint seen nothing yet
Aber der Geist sagt mir immer, dass ich noch nichts gesehen habe, meine Süße
I'm ready for whatever comes
Ich bin bereit für alles, was kommt
These miles I walked ain't lead me down to heaven
Diese Meilen, die ich gegangen bin, haben mich nicht in den Himmel geführt
(Live life)
(Lebe das Leben)
(Fuck bein right)
(Scheiß drauf, Recht zu haben)
(Just go live live)
(Geh einfach und lebe, lebe)
Of all the things to fear
Von all den Dingen, die man fürchten kann,
I don't think the way of things
glaube ich nicht, dass die Art der Dinge
Should be one
dazu gehören sollte
Lets keep livin
Lass uns weiterleben
(Just breathe 'em heavy things up off yo' mind)
(Atme einfach die schweren Dinge aus deinem Kopf)





Writer(s): Daniel Hjaltason


Attention! Feel free to leave feedback.