Daniel Gray - Noise (What We Not Gon' Do) - translation of the lyrics into German

Noise (What We Not Gon' Do) - Daniel Graytranslation in German




Noise (What We Not Gon' Do)
Lärm (Was wir nicht tun werden)
Yea
Ja
Yea
Ja
Yea
Ja
Yea
Ja
This aint what we be about
Das ist nicht das, worum es uns geht
Living here all free without
Hier ganz frei zu leben, ohne
Worries bout what others fitting to scream about
Sorgen darüber, was andere gleich schreien werden
Someone always scream or shout
Irgendjemand schreit oder ruft immer
Forcing us to dream about
Zwingt uns, davon zu träumen
A world where somebody threw believers out
Einer Welt, in der jemand die Gläubigen rausgeworfen hat
Muslim or the Jesus crowd
Muslime oder die Jesus-Anhänger
Those aint what Im speaking about
Das ist nicht das, wovon ich rede
Folks so boring, finna bring our eagles down
Die Leute sind so langweilig, dass sie unsere Adler zu Fall bringen
Magic gone from streets & towns
Magie ist aus Straßen und Städten verschwunden
Folk turned to believing clowns
Die Leute sind zu gläubigen Clowns geworden
Yellin' shit like "people, we all need to, now"
Schreien so Sachen wie "Leute, wir müssen jetzt alle"
Zealotous & speaking loud
Eifernd und laut sprechend
Feel like they gon beat the crowd
Fühlen sich, als würden sie die Menge schlagen
Done on Logi keyboards, hear the clicky sounds
Fertig auf Logi-Tastaturen, hört man die Klickgeräusche
All us only feed the row
Wir alle füttern nur den Streit
Sweatin' off a steamy brow
Schwitzen von einer dampfenden Stirn
Yall can keep the fight goin' but leave me out
Ihr könnt den Kampf weiterführen, aber lasst mich raus
Now I hear em speak on how
Jetzt höre ich sie darüber sprechen, wie
I am not really allowed
Es mir nicht wirklich erlaubt ist
Just to leave in peace & just retreat somehow
Einfach in Frieden zu gehen und mich irgendwie zurückzuziehen
No one listens anyhow
Niemand hört sowieso zu
Everybody talking in their head
Jeder redet in seinem Kopf
Waiting their turn
Wartet auf seinen Zug
So please just leave me out
Also lasst mich bitte einfach raus
What we not gon do
Was wir nicht tun werden
Is shout even louder
Ist noch lauter zu schreien
Babygirl dont even worry bout shit
Baby, mach dir keine Sorgen, Mädchen
Dont worry bout shit
Mach dir keine Sorgen
Let it be dont worry bout shit
Lass es sein, mach dir keine Sorgen
What we not gon do
Was wir nicht tun werden
Is shout even louder
Ist noch lauter zu schreien
Babygirl dont even worry bout shit
Baby, mach dir keine Sorgen, Mädchen
Dont worry bout shit
Mach dir keine Sorgen
Let it be dont worry bout shit
Lass es sein, mach dir keine Sorgen
Riskin that I might sound all complainy
Ich riskiere, dass ich mich wie ein Jammerlappen anhöre
This confessional
Dieses Geständnis
Riskin that a lot of you hate me
Ich riskiere, dass viele von euch mich hassen
After I says it all
Nachdem ich alles gesagt habe
But fuck it
Aber scheiß drauf
Here's a fucker spent so many years in wondering
Hier ist ein Kerl, der so viele Jahre mit Grübeln verbracht hat
Never found a gotdamn thing
Nie etwas Verdammtes gefunden
Just searching for an honest king
Suchte nur nach einem ehrlichen König
The honest thing I found was silence
Das Ehrlichste, was ich fand, war Stille
Breathing, fuck debating shit
Atmen, scheiß auf Debatten
The truth, the holy grail
Die Wahrheit, der heilige Gral
About what all of all the greatest is
Worüber das Größte von allem ist
We hated it, we made a word called apathy
Wir hassten es, wir erfanden ein Wort namens Apathie
To shame the shit
Um es zu beschämen
But bathe in it for just 3 or 4 mornings
Aber bade nur 3 oder 4 Morgen darin
See how great it is
Sieh, wie großartig es ist
Enlightenment depending on dafuq
Erleuchtung hängt davon ab, verdammt
You mean when sayin it
Was du meinst, wenn du es sagst
It doesn't seem that difficult
Es scheint nicht so schwierig zu sein
Now shush and it is there for you
Jetzt pscht, und es ist für dich da
To care for you
Um für dich zu sorgen
I hate it when bars be gettin' preachy
Ich hasse es, wenn Zeilen predigend werden
People actin' like their shit is the key
Leute tun so, als wäre ihr Scheiß der Schlüssel
Sayin' you need these
Sagen, du brauchst diese
Yea, you need these nuts
Ja, du brauchst diese Eier
Only thing fuckin with us is noisy heads
Das Einzige, was uns zu schaffen macht, sind laute Köpfe
People offer help
Leute bieten Hilfe an
But are only tryna convince themselves
Aber versuchen nur, sich selbst zu überzeugen
Now I'm scrollin' channels
Jetzt scrolle ich durch die Kanäle
See people feelin' like heroes
Sehe Leute, die sich wie Helden fühlen
Like Public Enemy said we all watch channel zero
Wie Public Enemy sagte, wir schauen alle Kanal Null
It's a braver day when someone turn off the fuckin video
Es ist ein mutigerer Tag, wenn jemand das verdammte Video ausschaltet
Sits there in the silence & just rolls with where the head will go
Da in der Stille sitzt und einfach mitmacht, wohin der Kopf gehen wird
Not gathering ammo for talks, there's so much talk
Keine Munition für Gespräche sammelt, es gibt so viel Gerede
& soon the first one to go down & be outlined in the chalk
& bald der Erste, der untergeht und mit Kreide umrandet wird
From just too much head-noise
Von einfach zu viel Kopf-Lärm
He comin', our thoughts runnin' from a monster
Er kommt, unsere Gedanken rennen vor einem Monster davon
Leaning on shoppin', at least we got stuff
Sich aufs Einkaufen stützen, wenigstens haben wir Zeug
We odd stuff
Wir seltsames Zeug
You do whatever this aint no congregation
Du machst, was auch immer, das ist keine Gemeindeversammlung
I choose the silence in this bidge
Ich wähle die Stille in dieser Brücke
& that shit all I'm sayin'
& das ist alles, was ich sage
All this noise aint gon take us higher no
All dieser Lärm wird uns nicht höher bringen, nein
(All this noise, all this noise)
(All dieser Lärm, all dieser Lärm)
All this noise aint gon take us higher no
All dieser Lärm wird uns nicht höher bringen, nein
(All this noise, all this noise)
(All dieser Lärm, all dieser Lärm)
All this noise aint gon take us higher no
All dieser Lärm wird uns nicht höher bringen, nein
(All this noise, all this noise)
(All dieser Lärm, all dieser Lärm)
All this noise aint gon take us higher no
All dieser Lärm wird uns nicht höher bringen, nein
Managing all of the shit Im carrying
All den Scheiß managen, den ich mit mir herumtrage
Seeking all of the help I can
Suche all die Hilfe, die ich bekommen kann
All I want is some peace to be a breathing man
Alles, was ich will, ist etwas Frieden, um ein atmender Mann zu sein
Believing didnt do much
Glauben hat nicht viel gebracht
But relief it did come
Aber Erleichterung kam
Relaxed into a fool with no rep
Entspannt zu einem Narren ohne Ruf
There, done
Da, fertig
Im smilin' at the shadows that would scare the older version
Ich lächle die Schatten an, die die ältere Version erschrecken würden
Droppin' all this secular superstition, its hurtin'
Lasse all diesen weltlichen Aberglauben fallen, es tut weh
Watching, not engaging did lower my beats per minute
Beobachten, nicht eingreifen, senkte meinen Puls
Had it not been for the crashes I'd still be stuck in it
Wären die Abstürze nicht gewesen, wäre ich immer noch darin gefangen
Hearing my people fearing a nothing, they tryna steer
Höre meine Leute, die ein Nichts fürchten, sie versuchen zu steuern
They can see the calmer lands but yell out "anywhere but here"
Sie können die ruhigeren Länder sehen, schreien aber "überall, nur nicht hier"
And the noise we all love, that used to come up just for soothing us
Und der Lärm, den wir alle lieben, der früher nur zur Beruhigung da war
That shit taken over now, it's destiny's to ruin us
Dieser Scheiß hat jetzt die Oberhand, es ist das Schicksal, uns zu ruinieren
Traveling to other worlds when thru with us
Reisen zu anderen Welten, wenn wir mit uns fertig sind
Humans will go fuckin extinct, just as stupid does
Menschen werden verdammt aussterben, so wie Dummheit es tut
Yea we on the brink and what has brought us here
Ja, wir stehen am Rande und was uns hierher gebracht hat
Is how we wanna fix it
Ist, wie wir es beheben wollen
Think a th think think th think, its all there is
Denk ein Denk Denk Denk Denk, es ist alles, was es gibt
Or is it?
Oder etwa nicht?
All this noise aint gon take us higher no
All dieser Lärm wird uns nicht höher bringen, nein
(All this noise, all this noise)
(All dieser Lärm, all dieser Lärm)
All this noise aint gon take us higher no
All dieser Lärm wird uns nicht höher bringen, nein
(All this noise, all this noise)
(All dieser Lärm, all dieser Lärm)
All this noise aint gon take us higher no
All dieser Lärm wird uns nicht höher bringen, nein
(All this noise, all this noise)
(All dieser Lärm, all dieser Lärm)
All this noise aint gon take us higher no
All dieser Lärm wird uns nicht höher bringen, nein





Writer(s): Daniel Hjaltason


Attention! Feel free to leave feedback.