Lyrics and translation Daniel Guichard - Dans la rue Aristide Bruant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la rue Aristide Bruant
На улице Аристида Брюана
Dans
la
rue
Aristide
Bruant
На
улице
Аристида
Брюана,
Il
y
a
toujours
des
enfants
Милая,
всегда
есть
дети,
Qui
rêvent
de
grands
voyages
Которые
мечтают
о
больших
путешествиях,
En
regardant
de
belles
images
Разглядывая
красивые
картинки.
À
travers
les
océans
Через
океаны
Ils
s′en
vont
poussés
par
les
vents
Они
отправляются,
гонимые
ветрами,
Dans
le
roulis
et
le
tangage
В
качке
и
тангаже,
À
travers
les
pluies,
les
orages
Сквозь
дожди
и
грозы.
La
la
la
La
la
la
La
la
la
La
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
La
la
la
La
la
la
La
la
la
La
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Dans
la
rue
Aristide
Bruant
На
улице
Аристида
Брюана,
Il
y
a
toujours
des
enfants
Милая,
всегда
есть
дети,
Qui
rêvent
de
la
campagne
Которые
мечтают
о
сельской
местности,
Qui
rêvent
de
pays
de
cocagne
Которые
мечтают
о
стране
изобилия,
Aux
sources
bleues,
aux
noirs
étangs
С
голубыми
источниками,
с
черными
прудами,
Doucement
fripées
par
le
vent
Нежно
морщинистыми
от
ветра,
Et
aux
nuages
qui
accompagnent
И
с
облаками,
которые
сопровождают
Tous
les
oiseaux
de
la
montagne
Всех
птиц
в
горах.
La
la
la
La
la
la
La
la
la
La
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
La
la
la
La
la
la
La
la
la
La
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Dans
la
rue
Aristide
Bruant
На
улице
Аристида
Брюана,
Moi,
je
ne
vois
que
des
enfants
Милая,
я
вижу
только
детей,
Des
enfants
qui
jouent
à
la
balle
Детей,
которые
играют
в
мяч,
Et
qui,
sur
des
murs
gris
et
sales
И
которые
на
серых
и
грязных
стенах
Dessineront
des
goélands
Рисуют
чаек,
Des
rivières
ou
bien
des
étangs
Реки
или
пруды,
Ou
encore
des
bateaux
à
voiles
Или
парусные
лодки,
Ou
encore
des
bateaux
à
voiles
Или
парусные
лодки.
La
la
la
La
la
la
La
la
la
La
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
La
la
la
La
la
la
La
la
la
La
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
La
la
la
La
la
la
La
la
la
La
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
La
la
la
La
la
la
La
la
la
La
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Guichard, Andre Benichou
Attention! Feel free to leave feedback.