Daniel Guichard - La tendresse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Guichard - La tendresse




La tendresse
Нежность
C'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux
Иногда это значит больше не любить себя, а быть счастливым
De se trouver à nouveau deux
Найти еще два
C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu
Это на несколько мгновений переделывает мир в синий цвет
Avec le cœur au bord des yeux
С сердцем на краю глаз
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
C'est quand on peut se pardonner sans réfléchir
Это когда можно простить себя, не задумываясь
Sans un regret sans rien se dire
Без сожаления, ничего не сказав себе
C'est quand on peut se séparer sans se maudire
Это когда мы можем расстаться, не проклиная друг друга
Sans rien casser, sans rien détruire
Ничего не сломав, ничего не разрушив
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
C'est un geste, un mot, un sourire quand on oublie
Это жест, слово, улыбка, когда мы забываем
Que tous les deux on a grandi
Что мы оба выросли.
C'est quand je veux te dire je t'aime et que j'oublie
Вот когда я хочу сказать тебе, что люблю тебя, и я забываю
Qu'un jour ou l'autre l'amour finit
Пусть однажды любовь закончится
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
Allez viens
Давай, давай.





Writer(s): Jacques Ferriere, Daniel Guichard, Patricia Carli


Attention! Feel free to leave feedback.