Lyrics and translation Daniel Habif - A Mi Padre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa
hoy
amaneci
pensando
en
ti
Папа,
сегодня
я
проснулся
с
мыслями
о
тебе,
Soñe
contigo
y
pense
que
podia
llamarte
pero
ya
no
estas
aqui
doble
Мне
снился
ты,
и
я
подумал,
что
могу
позвонить,
но
тебя
уже
нет
здесь,
я
дважды
Mis
rodillas
para
hablarte
pero
nadie
contesto
me
contesto
mi
padre
Встал
на
колени,
чтобы
поговорить
с
тобой,
но
никто
не
ответил,
мне
ответил
мой
отец
Celestial
dijo
daniel
esta
con
migo
y
ambos
estamos
orgullosos
de
ti
Небесный,
он
сказал:
"Даниэль
со
мной,
и
мы
оба
гордимся
тобой".
Eres
un
buen
hijo
por
supuesto
que
senti
mis
lagrimas
caer
pero
Ты
хороший
сын,
конечно,
я
почувствовал,
как
мои
слезы
падают,
но
Fueron
un
balsamo
para
mi
alma
quiero
decirte
papa
que
muchas
veces
Они
были
бальзамом
для
моей
души.
Я
хочу
сказать
тебе,
папа,
что
много
раз
Reproche
que
no
estuviste
contigo
llore
y
odie
tu
accionar
mi
mente
Я
упрекал
себя,
что
тебя
не
было
рядом,
я
плакал
и
ненавидел
твои
поступки,
мой
разум
Se
quebraba
al
solo
imaginar
tu
rostro
pocas
veces
pude
abrasarte
Разбивался,
когда
я
представлял
твое
лицо.
Я
редко
мог
обнять
тебя,
Pocas
veces
pude
hablar
contigo
se
que
eres
un
hombre
que
fue
muy
Редко
мог
поговорить
с
тобой.
Я
знаю,
ты
был
человеком,
который
был
очень
Preparado
de
una
firmeza
que
pocas
veces
sea
visto
en
la
vida
Сильным,
такой
твердости
редко
встретишь
в
жизни.
Comparti
tan
poco
contigo
pero
aprendi
de
tu
caracter
y
de
tu
Мы
так
мало
общались,
но
я
научился
твоему
характеру
и
твоей
Fortaleza
que
tanto
respeto
me
generaban
eras
muy
solitario
muy
Силе,
которые
вызывали
у
меня
такое
уважение.
Ты
был
очень
одиноким,
очень
Callado
y
cuando
hablabas
todo
era
sarcasmo
tus
manos
estaban
Молчаливым,
а
когда
говорил,
то
все
было
сарказмом.
Твои
руки
были
Labradas
por
los
callos
de
un
hombre
que
trabaja
de
manera
manual
y
Изрезаны
мозолями
человека,
который
работает
руками
и
Se
ensucia
las
manos
al
mismo
tiempo
que
come
con
ellas
nunca
te
vi
Пачкает
их,
в
то
же
время,
когда
ест
ими.
Я
никогда
не
видел
тебя
Usar
traje
o
corbata
usabas
dos
plumas
y
dos
lapiceros
en
la
camisa
В
костюме
или
галстуке,
ты
носил
две
ручки
и
два
карандаша
в
кармане
рубашки,
Ingeniero
y
militar
en
una
servilleta
siempre
escribias
tus
formulas
Инженер
и
военный.
На
салфетке
ты
всегда
писал
свои
формулы
Matematicas
y
hasta
algunos
poemas
me
acuerdo
se
que
te
gustaba
bob
Математические
и
даже
некоторые
стихи,
я
помню.
Я
знаю,
тебе
нравился
Боб
Marley
y
lo
primero
que
me
enseñaste
esque
el
teorema
de
pitagoras
Марли,
и
первое,
чему
ты
меня
научил,
это
то,
что
теорема
Пифагора
Era
lo
unico
eterno
sabias
un
chingo
de
historia
te
encantaban
las
Была
единственной
вечной
вещью.
Ты
знал
кучу
истории,
тебе
нравились
Aves
y
decias
que
por
ellas
suponias
que
habia
un
dios
tu
mano
Птицы,
и
ты
говорил,
что
из-за
них
ты
предполагал,
что
есть
Бог.
Твоя
рука
Derecha
siempre
estaba
cerrada
en
un
puño
por
que
decias
que
la
vida
Правая
всегда
была
сжата
в
кулак,
потому
что
ты
говорил,
что
жизнь
Golpeaba
en
cualquier
momento
y
que
ni
de
pendejo
dejarias
que
la
Бьет
в
любой
момент,
и
что
ты
не
позволишь,
как
дурак,
чтобы
жизнь
Vida
te
tumbase
y
sabes
que
te
creo
porque
con
dos
canceres
encima
Сбила
тебя
с
ног.
И
знаешь,
я
тебе
верю,
потому
что
с
двумя
раковыми
заболеваниями
Siempre
fuiste
un
trabajador
incansable
un
estudioso
empedernido
un
Ты
всегда
был
неутомимым
тружеником,
заядлым
ученым,
тираном
Tiranico
de
la
diciplina
un
visionario
que
invento
cientos
de
Дисциплины,
визионером,
который
изобрел
сотни
Productos
que
se
usan
en
el
mundo
entero
carajo
mientras
escribia
Продуктов,
которые
используются
во
всем
мире,
черт
возьми,
пока
я
писал
Esto
goteaba
mi
celular
y
se
hacian
chorros
en
mis
dedos
disculpen
Это,
мой
телефон
капал,
и
на
моих
пальцах
образовывались
ручейки.
Извините,
Pero
si
no
lloro
me
inundo
por
dentro
y
esque
no
encuentro
otra
Но
если
я
не
плачу,
я
тону
внутри,
и
я
не
нахожу
другого
Manera
de
hablar
sino
escribiendo
lo
que
siento
ya
sea
esto
correcto
Способа
говорить,
кроме
как
писать
то,
что
чувствую.
Правильно
это
O
no
pero
espero
que
estas
palabras
le
sirvan
a
alguien
mas
alguien
Или
нет,
но
я
надеюсь,
что
эти
слова
послужат
кому-то
еще,
кому-то,
Mas
que
esta
por
aqui
que
no
tuvo
a
su
padre
en
la
vida
mi
padre
Кто
здесь,
у
кого
не
было
отца
в
жизни.
Мой
отец
Fallecio
ase
relativamente
poco
y
su
recuerdo
es
una
perla
para
mi
es
Умер
сравнительно
недавно,
и
его
память
- жемчужина
для
меня.
Это
Una
cuestion
de
tiempo
para
vernos
padre
mio
ya
tendremos
la
Вопрос
времени,
когда
мы
увидимся,
отец
мой,
у
нас
будет
Eternidad
para
hablar
y
para
platicar
sobre
esparta
o
las
termopilas
Вечность,
чтобы
поговорить
и
поболтать
о
Спарте
или
Фермопилах.
Querido
alejandro
te
llevo
en
la
sangre
en
todas
mis
venas
tu
esencia
Дорогой
Алехандро,
я
ношу
тебя
в
крови,
во
всех
моих
венах
твоя
сущность
Vive
en
mi
y
tu
muerte
en
vez
de
dejarme
incompleto
termino
por
Живет
во
мне,
и
твоя
смерть
вместо
того,
чтобы
оставить
меня
неполным,
в
конце
концов
Completar
y
sanar
tu
ausencia
asumo
que
tu
lejania
a
sido
una
gran
Завершила
и
исцелила
твое
отсутствие.
Я
понимаю,
что
твоя
отдаленность
была
великим
Enseñanza
en
mi
vida
que
un
dia
en
mi
juventud
te
culpe
por
todo
lo
Уроком
в
моей
жизни.
Когда-то
в
юности
я
винил
тебя
во
всем
плохом,
Malo
hoy
te
culpo
por
todo
lo
bueno
que
tengo
de
ti
sin
duda
me
Сегодня
я
виню
тебя
во
всем
хорошем,
что
у
меня
есть
от
тебя.
Без
сомнения,
я
Heredaste
los
huevos
y
la
resiliencia
ante
los
terrores
de
la
vida
tu
Унаследовал
твою
смелость
и
стойкость
перед
лицом
жизненных
ужасов.
Твое
Ausencia
me
educo
cuantas
ausencias
nos
educan
para
entender
que
el
Отсутствие
воспитало
меня.
Сколько
отсутствий
воспитывают
нас,
чтобы
понять,
что
любовь
Amor
se
poda
se
pule
y
se
recrea
el
dolor
es
algo
bueno
el
reto
no
es
Обрезается,
шлифуется
и
воссоздается.
Боль
- это
хорошо,
задача
не
в
том,
чтобы
Dejar
ir
a
alguien
sino
dejar
ir
el
pedaso
tuyo
que
se
quedo
con
Отпустить
кого-то,
а
в
том,
чтобы
отпустить
ту
часть
тебя,
которая
осталась
с
Ellos
y
hoy
te
dejo
ir
padre
queridos
mios
si
alguno
de
ustedes
aun
Ними.
И
сегодня
я
отпускаю
тебя,
отец.
Дорогие
мои,
если
кто-то
из
вас
еще
Guarda
algun
rencor
y
enojo
encontra
de
algunos
de
sus
padres
Хранит
какую-то
обиду
и
злость
на
своих
родителей,
Perdonelos
de
una
vez
por
todas
es
la
llave
a
la
libertad
es
el
Простите
их
раз
и
навсегда.
Это
ключ
к
свободе,
это
Perdon
es
la
reconciliacion
con
nuestra
propia
libertad
es
el
agente
Прощение
- это
примирение
с
нашей
собственной
свободой,
это
агент
Redentor
de
toda
herida
dios
nos
manda
a
honrar
a
nuestros
padres
a
Искупления
любой
раны.
Бог
велит
нам
чтить
наших
родителей,
несмотря
Pesar
de
todo
apesar
de
las
ausencias
de
los
gritos
de
sus
traiciones
Ни
на
что,
несмотря
на
отсутствие,
крики,
предательства,
De
sus
fallas
de
sus
maldiciones
y
nos
promete
largura
de
dias
y
Их
ошибки,
их
проклятия,
и
обещает
нам
долголетие
и
Sabiduria
y
honra
en
esta
tierra
si
este
mundo
perdonara
un
poco
mas
Мудрость
и
честь
на
этой
земле.
Если
бы
этот
мир
прощал
немного
больше,
Seriamos
un
poco
menos
de
este
mundo
les
abrazo
a
todos
para
mi
esto
Мы
были
бы
немного
меньше
этого
мира.
Я
обнимаю
вас
всех,
для
меня
это
Es
una
catarsis
necesaria
y
aquellos
que
no
tienen
un
padre
miren
el
Необходимый
катарсис.
А
те,
у
кого
нет
отца,
смотрите
на
Cielo
porque
ay
mora
el
mejor
PADRE
que
uno
pudiera
imaginar
Небо,
потому
что
там
обитает
лучший
ОТЕЦ,
которого
только
можно
представить.
Abracenlo
a
el
tomense
de
su
mano
y
jamas
sentiran
la
ausencia
de
Обнимите
его,
возьмите
его
за
руку,
и
вы
никогда
не
почувствуете
отсутствия
NADA
ni
de
nadie
PADRE
pronto
te
vere
pero
mientras
tanto
honrare
tu
НИЧЕГО
и
никого.
ОТЕЦ,
скоро
я
тебя
увижу,
но
пока
я
буду
чтить
твою
Memoria
siendo
el
mejor
en
lo
que
hago
TE
AMO
y
aunque
se
que
este
Память,
будучи
лучшим
в
том,
что
я
делаю.
Я
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ,
и
хотя
я
знаю,
что
это
Video
no
lo
veras
que
importa
yo
si
Видео
ты
не
увидишь,
какая
разница,
я
Veo
lo
que
hago
y
TE
AMO
PA
te
perdono...
Вижу,
что
делаю,
и
Я
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ,
ПАПА.
Я
прощаю
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Habif
Attention! Feel free to leave feedback.