Lyrics and translation Daniel Havi feat. Mc Jozeph & Vdg - Me Utilizaste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Utilizaste
Ты меня использовала
MI
MENTE
NO
COMPRENDE
QUE
FUE
LO
QUE
PASÓ
TE
FUISTE,
Мой
разум
не
понимает,
что
произошло.
Ты
ушла,
ME
ENGAÑASTE
Y
NADA
DE
ESTO
IMPORTÓ
TRANQUILA
QUE
EL
TIEMPO
CURA
LO
Ты
обманула
меня,
и
ничто
из
этого
не
имело
значения.
Успокойся,
время
лечит
то,
QUE
SUCEDIÓ
Y
ÉL
MISMO
HARÁ
QUE
YO
NO
SIENTA
RENCOR
Pude
buscar
la
Что
случилось,
и
оно
само
позаботится
о
том,
чтобы
я
не
чувствовал
обиды.
Я
мог
бы
найти
выход,
Salida
encontrando
mi
alma
perdida
Pero
se
ha
ido
para
siempre
al
Найдя
свою
потерянную
душу.
Но
она
ушла
навсегда,
Saber
sobre
tu
partida
Y
si
el
tiempo
es
tan
valioso
que
no
se
Узнав
о
твоем
уходе.
И
если
время
так
ценно,
что
его
не
Paga
con
oro
¿Malgastarlo
contigo
pensando
que
eras
mi
tesoro?
Купить
за
золото,
зачем
я
тратил
его
на
тебя,
думая,
что
ты
— мое
сокровище?
He
sido
un
tonto
desde
el
momento
en
que
empecé
contigo
Ahora
sé
que
Я
был
глупцом
с
того
момента,
как
начал
отношения
с
тобой.
Теперь
я
знаю,
что
Debí
haberlo
dejado
en
sólo
amigos
Soy
el
testigo
de
nada
es
Должен
был
оставить
все
на
уровне
дружбы.
Я
свидетель
ничто,
вот
Lo
que
parece
¿Primero
mostrabas
amor
pero
luego
desaparece?
На
что
это
похоже.
Сначала
ты
показывала
любовь,
а
потом
исчезала.
Y
hasta
la
fecha
no
he
podido
comprenderte
¿Cómo
И
до
сих
пор
я
не
могу
тебя
понять.
Как
Puedes
despreciar
un
amor
que
por
ti
es
tan
fuerte?
Ты
можешь
пренебрегать
любовью,
которая
так
сильна
к
тебе?
Me
da
rabia
porque
ya
no
quiero
verte
Conocerte
me
ha
enseñado
que
Меня
это
злит,
потому
что
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Знакомство
с
тобой
научило
меня
тому,
что
Nunca
debes
perderte
Cuando
existen
dos
caminos
tomas
el
más
evidente
Никогда
нельзя
терять
себя.
Когда
есть
два
пути,
ты
выбираешь
самый
очевидный.
Olvídate
completamente
de
lo
que
opina
la
gente
Antes
pude
decirte:
Забудь
полностью
о
том,
что
думают
люди.
Раньше
я
мог
сказать
тебе:
"Cómo
me
alegro
de
tenerte"
Y
hoy
con
el
karma
a
mi
lado:
"Как
я
рад,
что
ты
у
меня
есть".
А
сегодня,
с
кармой
на
моей
стороне:
"Te
deseo
muy
buena
suerte"
La
soledad
y
el
dolor
ya
se
han
vuelto
"Желаю
тебе
большой
удачи".
Одиночество
и
боль
стали
моими
Mis
amigos
Ya
no
siento
un
gran
dolor
cuando
sólo
juegan
conmigo
He
Друзьями.
Я
больше
не
чувствую
сильной
боли,
когда
надо
мной
просто
играют.
Я
Visto
la
luna
junto
a
millones
de
estrellas
Pero
también
la
he
mirado
Видел
луну
вместе
с
миллионами
звезд.
Но
я
также
смотрел
на
нее,
Cuando
nadie
está
con
ella
Así
son
las
relaciones
y
amistades
hoy
en
Когда
рядом
никого
не
было.
Таковы
отношения
и
дружба
в
наши
Día
La
alegría
ya
no
sirve
cuando
tu
alma
está
tan
fría
Дни.
Радость
больше
не
имеет
значения,
когда
твоя
душа
так
холодна.
Me
da
lástima
que
alguien
como
tú
no
aprendido
a
amar
"
Мне
жаль,
что
кто-то
вроде
тебя
не
научился
любить.
"
Déjala
ir
que
si
fue
tuya
ya
tendrá
que
regresar"
MI
MENTE
NO
Отпусти
ее,
если
она
была
твоей,
она
вернется".
Мой
разум
не
COMPRENDE
QUE
FUE
LO
QUE
PASÓ
TE
FUISTE,
Понимает,
что
произошло.
Ты
ушла,
ME
ENGAÑASTE
Y
NADA
DE
ESTO
IMPORTÓ
TRANQUILA
QUE
EL
TIEMPO
CURA
LO
Ты
обманула
меня,
и
ничто
из
этого
не
имело
значения.
Успокойся,
время
лечит
то,
QUE
SUCEDIÓ
Y
ÉL
MISMO
HARÁ
QUE
YO
NO
SIENTA
RENCOR
Quise
confiar
en
Что
случилось,
и
оно
само
позаботится
о
том,
чтобы
я
не
чувствовал
обиды.
Я
хотел
верить
Tu
palabra
solamente
Fui
terco
al
ignorar
la
verdad
que
tenía
al
Только
твоим
словам.
Я
был
упрям,
игнорируя
правду,
которая
была
прямо
передо
мной.
Frente
Y
aunque
muchos
me
aconsejaron
dejarte
Confié
en
ti
y
И
хотя
многие
советовали
мне
оставить
тебя,
я
верил
в
тебя
и
En
que
tu
amor
no
iba
a
encontrar
en
otra
parte
Y
¿cuál
amor?
В
то,
что
ты
не
найдешь
свою
любовь
где-то
еще.
И
какую
любовь?
Hoy
miro
atrás
y
me
divierto
Al
ver
lo
tonto
que
fui
al
amarte
en
Сегодня
я
оглядываюсь
назад
и
смеюсь,
видя,
каким
глупцом
я
был,
любя
тебя
Todo
momento
Fui
uno
más
en
tu
lista
Competí
con
muchos
más
y
no
Все
это
время.
Я
был
еще
одним
в
твоем
списке.
Я
соревновался
со
многими
другими
и
не
Llegué
a
ser
finalista
Cambiaste
de
repente
y
hasta
me
sentí
culpable
Стал
финалистом.
Ты
вдруг
изменилась,
и
я
даже
почувствовал
себя
виноватым.
Creí
que
hice
algo
mal
y
que
torné
todo
inestable
Pero
el
diamante
Я
думал,
что
сделал
что-то
не
так,
и
что
сделал
все
нестабильным.
Но
алмаз
Resultó
ser
un
carbón
Pues
las
personas
no
cambian,
Оказался
углем.
Ведь
люди
не
меняются,
Muestran
quien
realmente
son
Pero
la
vida
hace
justicia
Y
que
nadie
Они
показывают,
кто
они
есть
на
самом
деле.
Но
жизнь
справедлива.
И
то,
что
никто
Te
tome
enserio
ya
no
será
una
noticia
Los
secundarios
se
hicieron
Не
воспринимает
тебя
всерьез,
больше
не
будет
новостью.
Второстепенные
персонажи
стали
Protagonistas
Y
cambiaste
un
"cuento
de
amor"
por
una
simple
Главными.
И
ты
променяла
"историю
любви"
на
простой
"Revista"
Te
valoré,
"Журнал".
Я
ценил
тебя,
Estuve
a
tu
lado
día
tras
día
No
eran
ciertas
tus
palabras
de
que
tan
Был
рядом
с
тобой
день
за
днем.
Твои
слова
о
том,
что
ты
Sólo
eras
mía
Te
empecé
a
sentir
distante
Pero
nunca
imaginé
que
eras
Только
моя,
не
были
правдой.
Я
начал
чувствовать
дистанцию
между
нами.
Но
я
никогда
не
думал,
что
ты
Tan
sólo
una
farsante
Quizás
cuando
te
arrepientas
de
tus
actos
Ya
Всего
лишь
притворщица.
Возможно,
когда
ты
пожалеешь
о
своих
поступках,
будет
Será
tarde
pues
mi
corazón
no
estará
intacto
Ojala
algún
día
esa
Уже
слишком
поздно,
потому
что
мое
сердце
не
будет
прежним.
Надеюсь,
однажды
ты
Actitud
dejes
Cuando
te
hagan
lo
mismo
espero
que
no
te
quejes
MI
Изменишь
свое
отношение.
Когда
с
тобой
поступят
так
же,
надеюсь,
ты
не
будешь
жаловаться.
Мой
MENTE
NO
COMPRENDE
QUE
FUE
LO
QUE
PASÓ
TE
FUISTE,
Разум
не
понимает,
что
произошло.
Ты
ушла,
ME
ENGAÑASTE
Y
NADA
DE
ESTO
IMPORTÓ
TRANQUILA
QUE
EL
TIEMPO
Ты
обманула
меня,
и
ничто
из
этого
не
имело
значения.
Успокойся,
время
CURA
LO
QUE
SUCEDIÓ
Y
ÉL
MISMO
HARÁ
QUE
YO
NO
SIENTA
RENCOR
Лечит
то,
что
случилось,
и
оно
само
позаботится
о
том,
чтобы
я
не
чувствовал
обиды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Antonio Hortua Hortua
Attention! Feel free to leave feedback.