Lyrics and translation Daniel Higienico - A Veces me Pregunto si los Peces Duermen
A Veces me Pregunto si los Peces Duermen
Иногда я спрашиваю себя, спят ли рыбы
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
Y
si
los
buitres
viven
de
la
muerte
И
живут
ли
стервятники
смертью
Si
hay
un
sindicato
de
hormigas
Есть
ли
профсоюз
у
муравьев,
Que
se
resignan
a
estar
jodidas
Смирившихся
со
своим
незавидным
положением
No
me
vale
que
me
digas
que
la
vida
es
aburrida
Не
говори
мне,
что
жизнь
скучна
O
que
nos
dan
gato
por
liebre
o
todo
es
cuestión
de
suerte
Или,
что
нам
подсовывают
кота
в
мешке,
или,
что
все
дело
в
удаче
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
Y
si
los
vampiros
tienen
cuenta
corriente
И
есть
ли
у
вампиров
банковские
счета
Si
hay
gusanos
vestidos
de
zorro
Есть
ли
черви,
одетые
как
лисы
O
sanguijuelas
con
mucho
morro
Или
пиявки
с
большой
наглостью
No
me
vale
que
me
digas
que
la
vida
es
un
engorro
Не
говори
мне,
что
жизнь
— обуза
O
que
nos
dan
gato
por
liebre
o
todo
es
cuestión
de
suerte
Или,
что
нам
подсовывают
кота
в
мешке,
или,
что
все
дело
в
удаче
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
Si
los
cocodrilos
son
zapatos
con
dientes
Если
ли
крокодилы
— это
обувь
с
зубами
Si
es
cierto
que
mueren
mariposas
Правда
ли,
что
бабочки
умирают,
Si
da
la
casualidad
que
chupan
cierta
rosa
Если
случайно
выпьют
сок
из
определенной
розы
No
me
vale
que
me
digas
que
la
vida
es
otra
cosa
Не
говори
мне,
что
жизнь
— это
что-то
другое,
O
que
nos
dan
gato
por
liebre
o
todo
es
cuestión
de
suerte
Или,
что
нам
подсовывают
кота
в
мешке,
или,
что
все
дело
в
удаче
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
Y
si
aquel
gorila
es
algún
pariente
И
не
наш
ли
родственник
вон
та
горилла
Si
son
las
cigarras
que
viven
cantando
Если
ли
цикады,
которые
живут
распевая
O
hay
panteras
camufladas
que
están
desafinando
Или
среди
нас
скрываются
пантеры,
которые
фальшивят
No
me
vale
que
me
digas
que
la
vida
te
da
asco
Не
говори
мне,
что
жизнь
вызывает
отвращение
O
que
nos
dan
gato
por
liebre
o
todo
es
cuestión
de
suerte
Или,
что
нам
подсовывают
кота
в
мешке,
или,
что
все
дело
в
удаче
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
A
veces
me
pregunto
si
los
peces
duermen
Иногда
я
спрашиваю
себя,
спят
ли
рыбы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.