Lyrics and translation Daniel Higienico - Ay, que Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay, que Pena
Ах, какая жалость
Era
la
típica
pareja
de
conducta
familiar
Они
были
типичной
семьей,
чтущей
традиции,
De
boda
por
la
iglesia
y
convite
en
restaurant
Венчание
в
церкви,
банкет
в
ресторане.
Se
instalaron
un
pisito
al
lado
de
su
mamá
Сняли
квартирку
рядышком
с
мамой,
Pa
cuando
tengan
hijos
porque
en
todo
hay
que
pensar
Чтобы
было
куда
девать
детей,
ведь
обо
всем
надо
подумать.
Y
tuvo
cuatro
iguales,
cuatro
retoños
И
родилось
у
них
четверо
одинаковых,
четверо
деток,
Y
él
cuando
lo
supo
solo
pudo
decir
¡Coño!
А
он,
когда
узнал,
только
и
смог
сказать:
"Вот
чёрт!"
Y
aquí
empezaron
los
líos,
las
escapaditas
al
bar
И
тут
начались
проблемы,
побеги
в
бар,
Los
silencios,
las
paellas,
el
teatro
y
el
hostal
Молчание,
паэлья,
театр
и
гостиница.
Y
cogieron
por
bandera
los
trapos
sucios
И
вывесили
они
флаг
грязного
белья,
Pa
tirarse
los
trastos
y
los
insultos
Чтобы
швыряться
друг
в
друга
посудой
и
оскорблениями.
Y
se
olvidaron
que
el
motivo
de
pelear
И
забыли
они,
что
причина
ссор
Estaba
tras
la
barra
de
aquel
bar
Была
за
стойкой
того
бара.
Y
con
la
excusa
que
dos
tetas
tiran
mas
que
dos
carretas
И
под
предлогом,
что
сиськи
крепче
двух
волов,
Se
marchó
con
la
camarera
del
local
Он
ушел
с
официанткой
из
заведения.
Y
la
mujer
con
cuatro
hijos
y
un
pastor
alemán
А
жена
с
четырьмя
детьми
и
овчаркой
Se
quedó
más
que
jodida
y
solo
pudo
gritar
Осталась
ни
с
чем
и
только
могла
кричать:
¡¡Aaaaaaayyyy,
que
pena!!
¡¡А-а-а-а-ах,
какая
жалость!!
¡¡Aaaaaaayyyy,
que
pena!!
¡¡А-а-а-а-ах,
какая
жалость!!
Y
él
dejó
en
la
mesa
la
nota
de
costumbre
А
он
оставил
на
столе
записку,
как
обычно,
La
que
se
deja
en
las
películas
bajo
la
lumbre
Как
оставляют
в
фильмах
под
лампой.
Solo
decía
"Adiós,
que
tengas
suerte"
Там
было
написано
только:
"Прощай,
удачи
тебе"
Y
"Que
era
broma
aquello
de
hasta
la
muerte"
И
"То,
что
до
гроба,
было
шуткой".
Y
ella
entre
líneas
quiso
leer
un
"Te
quiero"
А
она
между
строк
хотела
прочитать
"Я
люблю
тебя",
Pero
entre
líneas
solo
había
manchas
de
huevo
Но
между
строк
были
только
пятна
от
яиц,
Del
bocata
de
tortilla
que
hizo
para
marcharse
От
бутерброда
с
тортильей,
который
он
сделал,
чтобы
сбежать
Con
Gertrudis
la
de
las
tetas
caminantes
С
Гертрудой,
той,
с
шагающими
сиськами.
¡¡Aaaaayyyyy,
que
pena!!
¡¡А-а-ах,
какая
жалость!!
¡¡Aaaaayyyyy,
que
pena!!
¡¡А-а-ах,
какая
жалость!!
¡¡Que
pena!!
¡¡Какая
жалость!!
¡¡Que
pena!!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Какая
жалость!!
¡¡Ах,
какая
жалость!!
¡¡Ах,
какая
жалость!!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ах,
какая
жалость!!
¡¡Ах,
какая
жалость!!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ах,
какая
жалость!!
¡¡Ах,
какая
жалость!!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ах,
какая
жалость!!
¡¡Ах,
какая
жалость!!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ах,
какая
жалость!!
¡¡Ах,
какая
жалость!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.