Lyrics and translation Daniel Higienico - El Romance del Caballero Escarlata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Romance del Caballero Escarlata
Романтика Алого Рыцаря
Y
yo
que
quería
ser
Robin
Hood
Я
так
хотел
быть
Робин
Гудом,
Y
salvarte
de
tu
rey
Спасти
тебя
от
короля,
Y
yo
adoctrinado
por
Hollywood
Голливудом
был
оболван
я,
El
héroe
del
Edén
Герой
из
Эдема,
да.
Me
creí
que
era
yo
el
valiente
salvador
Я
верил,
что
я
— отважный
спаситель,
Que
te
haría
tan
feliz
Что
сделаю
тебя
счастливой,
Y
al
final,
al
final
cuando
todo
era
verdad
И
в
конце,
в
конце,
когда
всё
стало
правдой,
Tú
me
salvaste
a
mí
Ты
спасла
меня,
любимая.
Y
yo
que
quería
ser
Lancelot
Я
так
хотел
быть
Ланселотом,
No
busqué
el
santo
grial
Не
искал
я
Святой
Грааль,
Y
yo
que
tenía
a
Excalibur
И
я,
владевший
Экскалибуром,
Acabé
loco
de
atar
Совсем
с
ума
сошёл,
пропал.
Me
vestí
de
caballero
y
en
la
cruzada
del
amor
Я
рыцарем
стал,
и
в
крестовом
походе
любви
No
quedó
ni
una
perdiz
Не
осталось
ни
одной
куропатки,
Y
al
final,
al
final,
cuando
todo
era
verdad
И
в
конце,
в
конце,
когда
всё
стало
правдой,
Tú
me
salvaste
a
mí
Ты
спасла
меня,
родная.
Y
yo
que
quería
ser
Ivanhoe
Я
так
хотел
быть
Айвенго,
Y
colmarte
de
placer
Тебя
наслажденьем
осыпать,
Acabé
encerrado
en
una
prisión
В
тюрьме
оказался
я,
зато,
Sin
cadenas
que
romper
Без
цепей,
которые
нужно
ломать.
Y
murió
mi
caballo
sin
llegar
al
torreón
Мой
конь
пал,
не
дойдя
до
башни,
Cada
vez
más
lejos
de
ti
Всё
дальше
от
тебя,
Y
al
final,
al
final,
cuando
todo
era
verdad
И
в
конце,
в
конце,
когда
всё
стало
правдой,
Tú
me
salvaste
a
mí
Ты
спасла
меня,
милая.
Y
hoy
con
las
flechas
de
la
razón
И
нынче
стрелами
разума
Exijo
tu
amistad
Прошу
твоей
дружбы
я,
Ya
sé
que
lo
extraño
que
nos
pasó
Я
знаю,
что
странное
с
нами
случилось,
Es
de
psicoanalizar
Достойно
психоанализа.
Y
por
eso
te
escribo
esta
canción
de
amor
И
потому
пишу
тебе
эту
песню
любви,
Gracias
por
dejar
de
fingir
Спасибо,
что
перестала
притворяться,
Al
final,
al
final
cuando
todo
es
de
verdad
В
конце
концов,
когда
всё
по-настоящему,
Te
entran
ganas
de
vivir
Хочется
жить.
Y
yo
que
quería
ser
Robin
Hood
Я
так
хотел
быть
Робин
Гудом,
Y
salvarte
de
tu
rey
Спасти
тебя
от
короля,
Y
yo
adoctrinado
por
Hollywood
Голливудом
был
оболван
я,
El
héroe
del
Edén
Герой
из
Эдема,
да.
Me
creí
que
era
yo
Я
верил,
что
я
El
valiente
salvador
Отважный
спаситель,
Que
te
haría
tan
feliz
Что
сделаю
тебя
счастливой,
Y
al
final,
al
final
cuando
todo
era
verdad
И
в
конце,
в
конце,
когда
всё
стало
правдой,
Tú
me
salvaste
a
mí
Ты
спасла
меня,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Higienico, Popular
Attention! Feel free to leave feedback.