Lyrics and translation Daniel Higienico - El Hombre del Tiempo
El Hombre del Tiempo
Человек погоды
Me
ha
pasado
el
día
volando
con
alas
de
hielo
Этот
день
пролетел,
словно
на
крыльях
льда
Y
entre
el
lunes
y
el
jueves
seguro
que
llega
el
invierno
И
между
понедельником
и
четвергом,
как
ни
крути,
придёт
зима
Y
como
este
verano
se
ha
largao
sin
dejar
ni
una
nota
А
это
лето
ушло,
не
оставив
ни
записки
Entre
septiembre
y
octubre
seguro
que
no
cae
ni
una
gota
Между
сентябрем
и
октябрем
ни
одна
капля
точно
не
упадёт
Me
ha
pasado
el
día
volando
sin
verle
el
plumero
Этот
день
пролетел,
не
показав
мне
своих
перьев
Y
entre
el
martes
y
el
otoño
seguro
que
llega
el
aguacero
И
между
вторником
и
осенью,
как
ни
крути,
придёт
ливень
Y
como
la
primavera
ha
llegado
otra
vez
en
diciembre
А
эта
весна
вновь
пришла
в
декабре
Entre
ayer
y
febrero
seguro
que
serán
menos
veinte
Между
вчерашним
днём
и
февралем,
как
ни
крути,
будет
минус
двадцать
Tantas
horas
se
ocupan
pensando
Столько
времени
уходит
на
раздумья
Que
los
siglos
se
pasan
lloviendo
Что
века
проходят
в
дождь
20
años
por
metro
cuadrado
20
лет
на
квадратный
метр
Han
caído
en
el
fondo
de
un
túnel
del
tiempo
Упало
в
бездонную
пропасть
времени
Y
entre
horas,
semanas
y
rayos
А
между
часами,
неделями
и
молниями
Molinos
de
sol
y
relojes
de
viento
Мельницы
солнца
и
часы
ветра
Va
pasando
este
9 de
mayo
Так
проходит
это
9 мая
Y
yo
me
convierto
en
el
hombre
del
tiempo
И
я
становлюсь
человеком
погоды
Me
ha
pasado
el
día
volando
con
alas
de
fuego
Этот
день
пролетел,
словно
на
крыльях
огня
Y
entre
el
bochorno
y
el
viernes
seguro
que
algo
arde
en
el
cielo
И
между
духотой
и
пятницей,
как
ни
крути,
что-то
вспыхнет
на
небесах
Y
como
Julio
esta
cerca
he
quedado
a
las
dos
menos
cuarto
А
июль
уже
совсем
близко,
я
буду
ждать
без
четверти
два
Hay
un
eclipse
de
sol
pero
la
luna
se
había
olvidado
Будет
затмение
солнца,
но
луна
об
этом
забыла
Tantas
horas
se
ocupan
pensando
Столько
времени
уходит
на
раздумья
Que
los
siglos
se
pasan
lloviendo
Что
века
проходят
в
дождь
20
años
por
metro
cuadrado
20
лет
на
квадратный
метр
Han
caído
en
el
fondo
de
un
túnel
del
tiempo
Упало
в
бездонную
пропасть
времени
Y
entre
horas,
semanas
y
rayos
А
между
часами,
неделями
и
молниями
Molinos
de
sol
y
relojes
de
viento
Мельницы
солнца
и
часы
ветра
Va
pasando
este
9 de
mayo
Так
проходит
это
9 мая
Y
yo
me
convierto
en
el
hombre
del
tiempo
И
я
становлюсь
человеком
погоды
El
hombre
del
tiempo
Человек
погоды
El
hombre
del
tiempo
Человек
погоды
El
hombre
del
tiempo
Человек
погоды
Me
ha
pasado
el
día
volando
con
alas
de
hielo
Этот
день
пролетел,
словно
на
крыльях
льда
Me
ha
pasado
el
día
volando
con
alas
de
hielo
Этот
день
пролетел,
словно
на
крыльях
льда
Y
esperando
el
cambio
climático
И
в
ожидании
климатических
перемен
Pagaremos
un
precio
astronómico
Мы
заплатим
астрономическую
цену
Por
pisitos
de
dos
metros
cúbicos
За
квартиры
в
два
кубических
метра
Sin
derecho
a
probar
el
oxígeno
Где
не
вдохнуть
кислород
En
poder
de
los
hombres
más
cósmicos
Во
власти
людей,
постигших
космос
Viviremos
en
un
mundo
estúpido
Мы
будем
жить
в
глупом
мире
Con
ventanas
a
lo
estratosférico
С
окнами
в
стратосферу
Esperando
un
milagro
astrológico
Ждать
астрологического
чуда
O
pendientes
del
hombre
del
tiempo
Или
поверим
человеку
погоды
Y
esperando
el
cambio
climático
И
в
ожидании
климатических
перемен
Pagaremos
un
precio
astronómico
Мы
заплатим
астрономическую
цену
Por
pisitos
de
dos
metros
cúbicos
За
квартиры
в
два
кубических
метра
Sin
derecho
a
probar
el
oxígeno
Где
не
вдохнуть
кислород
En
poder
de
los
hombres
más
cósmicos
Во
власти
людей,
постигших
космос
Viviremos
en
un
mundo
estúpido
Мы
будем
жить
в
глупом
мире
O
pendientes
del
hombre
del
tiempo
Или
поверим
человеку
погоды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Soler Boquera, Jordi Mena Segura
Attention! Feel free to leave feedback.