Daniel Higienico - El Hombre del Tiempo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Higienico - El Hombre del Tiempo




El Hombre del Tiempo
Человек погоды
Me ha pasado el día volando con alas de hielo
Этот день пролетел, словно на крыльях льда
Y entre el lunes y el jueves seguro que llega el invierno
И между понедельником и четвергом, как ни крути, придёт зима
Y como este verano se ha largao sin dejar ni una nota
А это лето ушло, не оставив ни записки
Entre septiembre y octubre seguro que no cae ni una gota
Между сентябрем и октябрем ни одна капля точно не упадёт
Me ha pasado el día volando sin verle el plumero
Этот день пролетел, не показав мне своих перьев
Y entre el martes y el otoño seguro que llega el aguacero
И между вторником и осенью, как ни крути, придёт ливень
Y como la primavera ha llegado otra vez en diciembre
А эта весна вновь пришла в декабре
Entre ayer y febrero seguro que serán menos veinte
Между вчерашним днём и февралем, как ни крути, будет минус двадцать
Tantas horas se ocupan pensando
Столько времени уходит на раздумья
Que los siglos se pasan lloviendo
Что века проходят в дождь
20 años por metro cuadrado
20 лет на квадратный метр
Han caído en el fondo de un túnel del tiempo
Упало в бездонную пропасть времени
Y entre horas, semanas y rayos
А между часами, неделями и молниями
Molinos de sol y relojes de viento
Мельницы солнца и часы ветра
Va pasando este 9 de mayo
Так проходит это 9 мая
Y yo me convierto en el hombre del tiempo
И я становлюсь человеком погоды
Me ha pasado el día volando con alas de fuego
Этот день пролетел, словно на крыльях огня
Y entre el bochorno y el viernes seguro que algo arde en el cielo
И между духотой и пятницей, как ни крути, что-то вспыхнет на небесах
Y como Julio esta cerca he quedado a las dos menos cuarto
А июль уже совсем близко, я буду ждать без четверти два
Hay un eclipse de sol pero la luna se había olvidado
Будет затмение солнца, но луна об этом забыла
Tantas horas se ocupan pensando
Столько времени уходит на раздумья
Que los siglos se pasan lloviendo
Что века проходят в дождь
20 años por metro cuadrado
20 лет на квадратный метр
Han caído en el fondo de un túnel del tiempo
Упало в бездонную пропасть времени
Y entre horas, semanas y rayos
А между часами, неделями и молниями
Molinos de sol y relojes de viento
Мельницы солнца и часы ветра
Va pasando este 9 de mayo
Так проходит это 9 мая
Y yo me convierto en el hombre del tiempo
И я становлюсь человеком погоды
El hombre del tiempo
Человек погоды
El hombre del tiempo
Человек погоды
El hombre del tiempo
Человек погоды
Me ha pasado el día volando con alas de hielo
Этот день пролетел, словно на крыльях льда
Me ha pasado el día volando con alas de hielo
Этот день пролетел, словно на крыльях льда
Y esperando el cambio climático
И в ожидании климатических перемен
Pagaremos un precio astronómico
Мы заплатим астрономическую цену
Por pisitos de dos metros cúbicos
За квартиры в два кубических метра
Sin derecho a probar el oxígeno
Где не вдохнуть кислород
En poder de los hombres más cósmicos
Во власти людей, постигших космос
Viviremos en un mundo estúpido
Мы будем жить в глупом мире
Con ventanas a lo estratosférico
С окнами в стратосферу
Esperando un milagro astrológico
Ждать астрологического чуда
O pendientes del hombre del tiempo
Или поверим человеку погоды
Y esperando el cambio climático
И в ожидании климатических перемен
Pagaremos un precio astronómico
Мы заплатим астрономическую цену
Por pisitos de dos metros cúbicos
За квартиры в два кубических метра
Sin derecho a probar el oxígeno
Где не вдохнуть кислород
En poder de los hombres más cósmicos
Во власти людей, постигших космос
Viviremos en un mundo estúpido
Мы будем жить в глупом мире
O pendientes del hombre del tiempo
Или поверим человеку погоды





Writer(s): Daniel Soler Boquera, Jordi Mena Segura


Attention! Feel free to leave feedback.