Lyrics and translation Daniel Higienico - Hace un Minuto Que Dejé de Fumar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace un Minuto Que Dejé de Fumar
Минуту назад я бросил курить
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
Минуту
назад
я
бросил
курить,
Y
hace
tres
meses
que
me
duelen
las
muelas
А
три
месяца
назад
у
меня
разболелись
зубы.
Hace
una
hora
era
un
poco
mas
pronto
Час
назад
было
чуть
раньше,
Hace
la
hostia
que
no
piso
una
iglesia
Черт
знает
сколько
лет
я
не
был
в
церкви.
Hace
dos
noches
que
estoy
en
la
luna
Две
ночи
назад
я
был
на
луне,
Hace
dos
días
que
ha
nacido
mi
niño
Два
дня
назад
родился
мой
сын,
Hace
un
momento
ha
pasado
una
estrella
Мгновение
назад
пролетела
звезда,
Hace
unos
años
te
dije
lo
mismo
Несколько
лет
назад
я
говорил
тебе
то
же
самое.
Y
hace
un
segundo
que
ya
no
te
quiero
Секунду
назад
я
разлюбил
тебя,
Y
hace
un
ratito
te
daba
la
vida
Недавно
я
был
готов
отдать
за
тебя
жизнь,
Hace
un
suspiro
que
te
echo
de
menos
Вздох
назад
я
скучал
по
тебе,
¿Hace
un
café
en
el
bar
de
la
esquina?
Не
выпить
ли
нам
кофе
в
баре
на
углу?
Y
hace
mucho
tiempo
que
ya
no
me
fío
Давно
я
никому
не
доверяю,
Ni
de
las
palabras
ni
del
caserío
Ни
словам,
ни
деревенской
жизни,
Y
cuando
digo
algo
después
me
desdigo...
И
когда
я
что-то
говорю,
потом
отказываюсь
от
своих
слов...
Y
hace
una
hora
que
ha
empezado
otra
guerra
Час
назад
началась
очередная
война,
Y
hace
una
vida
que
intento
estar
cuerdo
Всю
жизнь
я
пытаюсь
оставаться
в
здравом
уме,
Y
hace
una
hora
que
sudo
petróleo
Час
назад
я
потел
нефтью,
Hace
una
vida
que
ya
ni
me
acuerdo
Всю
жизнь
я
уже
ничего
не
помню.
Hace
calor
y
me
pica
el
sobaco
Жарко,
и
у
меня
чешется
подмышка,
Hace
tres
años
que
no
llamo
a
"Pepito"
Три
года
я
не
звонил
"Пепито",
Hace
dos
días
me
hice
un
corte
en
el
dedo
Два
дня
назад
я
порезал
палец,
AC/DC
toca
el
jueves
en
Vigo
AC/DC
выступают
в
четверг
в
Виго.
Y
hace
mucho
tiempo
que
ya
no
me
fío
Давно
я
никому
не
доверяю,
Ni
de
las
palabras
ni
del
caserío
Ни
словам,
ни
деревенской
жизни,
Y
cuando
digo
algo
después
me
desdigo
И
когда
я
что-то
говорю,
потом
отказываюсь
от
своих
слов,
Digo
lo
que
digo
y
me
quedo
tranquilo
Говорю,
что
говорю,
и
остаюсь
спокойным.
Y
hace
tres
horas
que
dices
lo
mismo
Три
часа
ты
говоришь
одно
и
то
же,
Hace
seis
copas
y
no
es
poco
ni
mucho
Шесть
бокалов
— это
не
мало
и
не
много,
Pero
es
que
hace
tres
horas
que
dices
lo
mismo
Но
ты
уже
три
часа
твердишь
одно
и
то
же,
Y
hace
dos
porros
que
ya
no
te
escucho
А
после
двух
косяков
я
тебя
уже
не
слышу.
Y
hace
mucho
tiempo
que
ya
no
me
fío
Давно
я
никому
не
доверяю,
Ni
de
las
palabras
ni
del
caserío
Ни
словам,
ни
деревенской
жизни,
Y
cuando
digo
algo
después
me
desdigo
И
когда
я
что-то
говорю,
потом
отказываюсь
от
своих
слов,
Digo
lo
que
digo
y
me
quedo
tranquilo
Говорю,
что
говорю,
и
остаюсь
спокойным.
Y
hace
mucho
tiempo
que
ya
no
me
fío
Давно
я
никому
не
доверяю,
Ni
de
las
palabras
ni
del
caserío
Ни
словам,
ни
деревенской
жизни,
Por
eso
no
hagas
caso
ni
de
lo
que
digo
Поэтому
не
обращай
внимания
ни
на
то,
что
я
говорю,
Ni
de
lo
que
pienso
ni
de
lo
que
escribo
Ни
на
то,
что
я
думаю,
ни
на
то,
что
я
пишу.
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
Минуту
назад
я
бросил
курить,
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
Минуту
назад
я
бросил
курить,
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
Минуту
назад
я
бросил
курить,
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
Минуту
назад
я
бросил
курить,
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
Минуту
назад
я
бросил
курить,
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
Минуту
назад
я
бросил
курить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Soler Boquera, Jordi Mena Segura
Attention! Feel free to leave feedback.