Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ciudad de los Pitos y Flautas
Die Stadt der Pfeifen und Flöten
Hay
una
gran
mierda
de
perro
en
homenaje
al
fundador
de
la
ciudad
Da
ist
ein
großer
Hundehaufen
zu
Ehren
des
Stadtgründers
Es
de
bronce
pero
huele
a
muertos
Er
ist
aus
Bronze,
aber
er
riecht
nach
Tod
¡Que
detalle!
Was
für
ein
Detail!
Hay
un
charco
de
dos
metros
y
medio
Da
ist
eine
Pfütze
von
zweieinhalb
Metern
Cien
ciudadanos
escupiendo
a
la
de
tres
Hundert
Bürger
spucken
auf
drei
No
han
logrado
apagar
el
incendio
Sie
haben
es
nicht
geschafft,
das
Feuer
zu
löschen
¡Que
detalle!
Was
für
ein
Detail!
En
la
puta
calle
Auf
der
verdammten
Straße
Hay
un
club
de
muertos
vivientes
Es
gibt
einen
Club
der
lebenden
Toten
Solo
te
aceptan
con
tarjeta
V.I.P
Sie
akzeptieren
dich
nur
mit
einer
VIP-Karte
Nadie
pasa
si
no
tiene
parientes
Niemand
kommt
rein,
wenn
er
keine
Verwandten
hat
¡Que
detalle!
Was
für
ein
Detail!
Son
los
mismos
que
alquilan
cloacas
Es
sind
dieselben,
die
Kloaken
vermieten
Y
se
hacen
ricos
con
tus
ganas
de
comer
Und
sie
werden
reich
mit
deinem
Hunger
Te
censuran
hasta
las
palabras
Sie
zensieren
sogar
deine
Worte
¡Que
detalle!
Was
für
ein
Detail!
En
la
¡Piiiiiii!
calle
Auf
der
verdammten
Straße
Las
noticias
nunca
son
buenas
Die
Nachrichten
sind
nie
gut
Y
hasta
los
mudos
hacen
cola
pa
gritar
Und
sogar
die
Stummen
stehen
Schlange,
um
zu
schreien
Hay
quien
prefiere
cortarse
las
venas
Manche
ziehen
es
vor,
sich
die
Pulsadern
aufzuschneiden
Pero
con
su
sangre
otros
van
a
traficar
Aber
mit
ihrem
Blut
werden
andere
handeln
Ya
te
dije
que
no
sirve
de
nada
Ich
habe
dir
ja
gesagt,
dass
es
nichts
nützt
Ir
de
bufón
o
de
poeta
en
la
ciudad
Als
Narr
oder
Dichter
in
der
Stadt
aufzutreten,
meine
Süße
Todos
preguntan
si
has
ganado
mucha
pasta
Alle
fragen,
ob
du
viel
Geld
verdient
hast
¡Que
detalle!
Was
für
ein
Detail!
Es
la
ciudad
de
los
pitos
y
flautas
Es
ist
die
Stadt
der
Pfeifen
und
Flöten
Las
malas
lenguas
y
la
torre
de
Babel
Der
bösen
Zungen
und
des
Turms
von
Babel
Ni
en
cristiano
ni
en
francés,
nadie
se
aguanta
Weder
auf
Christlich
noch
auf
Französisch,
erträgt
es
keiner
¡Que
detalle!
Was
für
ein
Detail!
Todo
el
mundo
va
de
adivino
Jeder
hält
sich
für
einen
Wahrsager
Y
hasta
los
ciegos
hacen
cola
pa
mirar
Und
sogar
die
Blinden
stehen
Schlange,
um
zu
sehen
Como
le
rompen
la
cara
al
vecino
Wie
sie
dem
Nachbarn
das
Gesicht
einschlagen
Aquel
que
nunca
se
quiso
empadronar
Dem,
der
sich
nie
anmelden
wollte
Las
noticias
nunca
son
buenas
Die
Nachrichten
sind
nie
gut
Y
hasta
los
mudos
hacen
cola
pa
gritar
Und
sogar
die
Stummen
stehen
Schlange,
um
zu
schreien
Hay
quien
prefiere
cortarse
las
venas
Manche
ziehen
es
vor,
sich
die
Pulsadern
aufzuschneiden
Pero
con
su
sangre
otros
van
a
traficar
Aber
mit
ihrem
Blut
werden
andere
handeln
En
la
puta
calle
Auf
der
verdammten
Straße
Es
la
ciudad
de
los
pitos
y
flautas
Es
ist
die
Stadt
der
Pfeifen
und
Flöten
Es
la
ciudad
de
los
pitos
y
flautas
Es
ist
die
Stadt
der
Pfeifen
und
Flöten
Es
la
ciudad
de
los
pitos
y
flautas
Es
ist
die
Stadt
der
Pfeifen
und
Flöten
Es
la
ciudad
de
los
pitos
y
flautas
Es
ist
die
Stadt
der
Pfeifen
und
Flöten
¡Que
detalle!
Was
für
ein
Detail!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.