Lyrics and translation Daniel Higienico - Lecciones de Moderación
Lecciones de Moderación
Уроки умеренности
Ya
no
se
deja
el
tabaco
en
los
bares
В
барах
больше
не
курят
Porque
dejó
de
fumar
Потому
что
он
бросил
курить
La
nicotina
asesina
culpable
de
su
fallo
pulmonar
Никотин,
убивший
его
легкие,
виноват
в
его
ошибке
Ya
no
se
cae
borracho
de
las
barras
Он
больше
не
падает
пьяным
на
стойку
Porque
ha
dejado
el
alcohol
Потому
что
он
бросил
пить
Ya
no
dice
que
el
whisky
es
muy
bueno
para
su
corazón
Он
больше
не
говорит,
что
виски
очень
полезно
для
сердца
Ya
no
te
invita
a
rayitas
de
coca
Он
больше
не
предлагает
тебе
полоски
кокаина
Porque
cuida
su
nariz
Потому
что
он
бережет
нос
Ya
no
vomita
a
la
luz
de
la
luna
porque
ahora
se
va
a
dormir
Он
больше
не
рвет
под
лунным
светом,
потому
что
теперь
он
идет
спать
Y
ahora
que
ya
has
reventao
И
теперь,
когда
ты
развалился
Después
de
pasarte
la
vida
haciendo
el
pendón
После
того,
как
всю
жизнь
вел
себя
как
придурок
Te
pones
tu
traje
de
limpio
y
vas
dando
lecciones
de
moderación
Ты
надеваешь
свой
чистый
костюм
и
читаешь
проповеди
об
умеренности
Y
te
conviertes
en
un
mercenario
el
ángel
más
cutre
de
la
salvación
И
становишься
наемником,
самым
жалким
спасителем
Si
rectificar
a
tiempo
es
de
sabios
Если
вовремя
исправить
- это
признак
мудреца,
Él
es
el
más
enterao
То
он
самый
умный
Después
de
ponerse
hasta
el
culo
nos
dice
que
el
cielo
le
ha
iluminao
Набравшись
до
краев,
говорит
нам,
что
небеса
его
просветлили
Y
va
por
ahí
buscando
almas
perdidas
И
он
ищет
потерянные
души
A
las
que
poder
ayudar
Которым
может
помочь
Pero
solo
busca
un
sentido
a
su
vida,
como
todo
el
personal
Но
он
лишь
ищет
смысл
жизни,
как
и
все
Y
ahora
que
ya
has
reventao
И
теперь,
когда
ты
развалился
Después
de
pasarte
la
vida
haciendo
el
pendón
После
того,
как
всю
жизнь
вел
себя
как
придурок
Te
pones
tu
traje
de
limpio
y
vas
dando
lecciones
de
moderación
Ты
надеваешь
свой
чистый
костюм
и
читаешь
проповеди
об
умеренности
Y
te
conviertes
en
un
mercenario
el
ángel
más
cutre
de
la
salvación
И
становишься
наемником,
самым
жалким
спасителем
Que
porque
tú
te
has
pasao
de
la
raya,
Так
что,
раз
уж
ты
сам
перешел
границу,
Deja
a
los
demás
Оставь
других
Que
vivan
su
vida
ordenada,
confusa
o
experimental
Пусть
живут
своей
жизнью,
упорядоченной,
запутанной
или
экспериментальной
Y
ahora
que
ya
se
lo
he
dicho,
compadres
А
теперь,
когда
я
это
сказал,
товарищи
Ahora
me
quedo
en
paz
Я
чувствую
себя
спокойно
Porque
menuda
paliza
me
pegó
el
tío...
la
otra
noche
en
el
bar
Потому
что
какая-то
чушь,
которую
этот
парень
нес,
преследовала
меня
всю
ночь...
Y
ahora
que
ya
lo
he
soltao
И
теперь,
когда
я
выговорился
Después
de
pasarme
la
noche
con
esta
canción
После
того,
как
всю
ночь
провел
над
этой
песней
Me
pongo
mi
traje
más
sucio
y
voy
dando
lecciones
de
moderación
Я
надеваю
свой
самый
грязный
костюм
и
читаю
проповеди
об
умеренности
Y
me
convierto
en
un
mercenario
el
ángel
más
cutre
de
la
confusión
И
становлюсь
наемником,
самым
жалким
спасителем
хаоса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Soler Boquera, Jordi Mena Segura
Attention! Feel free to leave feedback.