Lyrics and translation Daniel Higienico - Me He Dejado la Llave en Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me He Dejado la Llave en Casa
Я оставил ключи дома
Tengo
una
frase
que
es
una
idea
У
меня
есть
фраза,
целая
идея,
Sin
mi
guitarra
no
puedo
hacerla
Без
гитары
моей
не
могу
её
сыграть.
No
tengo
boli
ni
papel
ni
mesa
Нет
ни
ручки,
ни
бумаги,
ни
стола,
Y
si
no
la
escribo
se
desintegra
И
если
не
запишу,
она
испарится.
Pero...
¿Sabéis
que
pasa?
¿Sabéis
que
pasa?
¿Sabéis
que
pasa?
Но...
Знаешь,
что
случилось?
Знаешь,
что
случилось?
Знаешь,
что
случилось?
Que
me
he
dejado
la
llave
en
casa
Я
оставил
ключи
дома.
Se
me
cruza
un
tipo,
es
un
alma
en
pena
Навстречу
мне
— парень,
душа
потерянная,
Voy
al
bar
de
siempre
pero
es
nochebuena
Иду
в
свой
бар,
но
сегодня
же
Сочельник.
He
pisado
algo,
huele
que
alimenta
Наступил
на
что-то,
пахнет
питательно,
Dicen
que
da
suerte,
yo
no
me
doy
cuenta
Говорят,
к
удаче,
но
я
не
замечаю.
Pero...
¿Sabéis
que
pasa?
¿Sabéis
que
pasa?
¿Sabéis
que
pasa?
Но...
Знаешь,
что
случилось?
Знаешь,
что
случилось?
Знаешь,
что
случилось?
Que
me
he
dejado
la
llave
en
casa
Я
оставил
ключи
дома.
Hay
escaparates
con
aires
de
fiesta
Витрины
сияют
праздничным
блеском,
Y
mis
zapatos
hechos
una
mierda
А
мои
ботинки
совсем
развалились.
Viene
un
policía
con
la
porra
alerta
Полицейский
идёт,
дубинку
держит
наготове,
Me
ve
sospechoso
entre
ceja
y
ceja
Смотрит
подозрительно,
хмурит
брови.
¿A
ver
usted?
¿qué
pasa?
Эй,
вы!
Что
случилось?
¿Qué
pasa?
Что
случилось?
¿Quieres
saber
que
pasa?
Хочешь
знать,
что
случилось?
Que
en
esta
tienda
están
de
rebajas
В
этом
магазине
распродажа!
No
hay
ni
una
rata
ni
un
rincón
caliente
Ни
крысы,
ни
тёплого
уголка,
A
las
ocho
acaban
los
papanoeles
В
восемь
заканчивают
Санта-Клаусы.
Hay
un
sordomudo,
un
pobre
indigente
Вот
глухонемой,
бедный
бездомный,
Me
mira
extrañado...
¡no
tengo
parientes!
Смотрит
странно...
У
меня
нет
родных!
Me
dice:
¡uh,
uh!
Он
говорит:
Ух,
ух!
Le
digo:
¿Qué?
Я
говорю:
Что?
¿Qué
quieres
saber
que
pasa?
Хочешь
знать,
что
случилось?
Que,
como
tú,
me
he
quedao
sin
casa
Что,
как
и
ты,
я
остался
без
дома.
Busco
a
un
amigo,
tiene
una
copia
Ищу
друга,
у
него
есть
копия,
Pero
hace
poco
se
ha
echado
novia
Но
недавно
он
завёл
себе
девушку.
Ya
me
lo
imagino
camino
a
la
gloria
Представляю
его
на
пути
к
блаженству,
En
casa
del
suegro
comiendo
langosta
У
тестя
дома,
уплетает
омаров.
Pero...
¿Sabéis
que
pasa?
¿Sabéis
que
pasa?
¿Sabéis
que
pasa?
Но...
Знаешь,
что
случилось?
Знаешь,
что
случилось?
Знаешь,
что
случилось?
¡Siiiií!
¡¡Que
te
has
dejado
la
llave
en
casa!!
Да-а-а!
Ты
оставил
ключи
дома!!
Suenan
villancicos
en
el
portal
de
casa
Рождественские
песни
звучат
у
подъезда,
Oigo
a
los
vecinos
como
se
lo
pasan
Слышу,
как
веселятся
соседи.
Y
arranco
el
yeso
de
una
pared
blanca
Сдираю
штукатурку
с
белой
стены
Y
escribo
en
la
acera
la
frase
de
marras
И
пишу
на
тротуаре
ту
самую
фразу.
¿La
frase
de
marras?
¿Cuál
era
la
frase?
Ту
самую
фразу?
Какая
была
фраза?
¡Maldita
memoria!
Sé
que
me
rimaba
con
no
sé
que
pasa
Проклятая
память!
Знаю,
рифмовалась
с
"не
знаю,
что
случилось"
No
sé
qué
de
casa...
pasa,
pasa,
pasa...
casa...
casa...
casa
Что-то
про
дом...
случилось,
случилось,
случилось...
дом...
дом...
дом
¡Ah,
sí!
¡¡Que
me
he
dejado
la
llave
en
casa!!
Ах,
да!
Я
оставил
ключи
дома!!
¿Dónde
están
las
laves?
Matarilerilerile
Где
же
ключи?
Тра-ля-ля-ля-ля
¿Dónde
están
las
laves?
Matarilerilerón
Где
же
ключи?
Тра-ля-ля-ля-лён
En
el
fondo
del
mar...
Matarilerilerile
На
дне
морском...
Тра-ля-ля-ля-ля
En
el
fondo
del
mar...
Matarilerilerón
На
дне
морском...
Тра-ля-ля-ля-лён
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.