Daniel Higienico - Me He Dejado la Llave en Casa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Higienico - Me He Dejado la Llave en Casa




Me He Dejado la Llave en Casa
Я оставил ключи дома
Tengo una frase que es una idea
У меня есть фраза, целая идея,
Sin mi guitarra no puedo hacerla
Без гитары моей не могу её сыграть.
No tengo boli ni papel ni mesa
Нет ни ручки, ни бумаги, ни стола,
Y si no la escribo se desintegra
И если не запишу, она испарится.
Pero... ¿Sabéis que pasa? ¿Sabéis que pasa? ¿Sabéis que pasa?
Но... Знаешь, что случилось? Знаешь, что случилось? Знаешь, что случилось?
Que me he dejado la llave en casa
Я оставил ключи дома.
Se me cruza un tipo, es un alma en pena
Навстречу мне парень, душа потерянная,
Voy al bar de siempre pero es nochebuena
Иду в свой бар, но сегодня же Сочельник.
He pisado algo, huele que alimenta
Наступил на что-то, пахнет питательно,
Dicen que da suerte, yo no me doy cuenta
Говорят, к удаче, но я не замечаю.
Pero... ¿Sabéis que pasa? ¿Sabéis que pasa? ¿Sabéis que pasa?
Но... Знаешь, что случилось? Знаешь, что случилось? Знаешь, что случилось?
¡Queee!
Что-о-о!
Que me he dejado la llave en casa
Я оставил ключи дома.
Hay escaparates con aires de fiesta
Витрины сияют праздничным блеском,
Y mis zapatos hechos una mierda
А мои ботинки совсем развалились.
Viene un policía con la porra alerta
Полицейский идёт, дубинку держит наготове,
Me ve sospechoso entre ceja y ceja
Смотрит подозрительно, хмурит брови.
¿A ver usted? ¿qué pasa?
Эй, вы! Что случилось?
¿Qué pasa?
Что случилось?
¿Quieres saber que pasa?
Хочешь знать, что случилось?
¡Siiii!
Да-а!
Que en esta tienda están de rebajas
В этом магазине распродажа!
No hay ni una rata ni un rincón caliente
Ни крысы, ни тёплого уголка,
A las ocho acaban los papanoeles
В восемь заканчивают Санта-Клаусы.
Hay un sordomudo, un pobre indigente
Вот глухонемой, бедный бездомный,
Me mira extrañado... ¡no tengo parientes!
Смотрит странно... У меня нет родных!
Me dice: ¡uh, uh!
Он говорит: Ух, ух!
Le digo: ¿Qué?
Я говорю: Что?
¿Qué quieres saber que pasa?
Хочешь знать, что случилось?
Que, como tú, me he quedao sin casa
Что, как и ты, я остался без дома.
Busco a un amigo, tiene una copia
Ищу друга, у него есть копия,
Pero hace poco se ha echado novia
Но недавно он завёл себе девушку.
Ya me lo imagino camino a la gloria
Представляю его на пути к блаженству,
En casa del suegro comiendo langosta
У тестя дома, уплетает омаров.
Pero... ¿Sabéis que pasa? ¿Sabéis que pasa? ¿Sabéis que pasa?
Но... Знаешь, что случилось? Знаешь, что случилось? Знаешь, что случилось?
¡Siiiií! ¡¡Que te has dejado la llave en casa!!
Да-а-а! Ты оставил ключи дома!!
Suenan villancicos en el portal de casa
Рождественские песни звучат у подъезда,
Oigo a los vecinos como se lo pasan
Слышу, как веселятся соседи.
Y arranco el yeso de una pared blanca
Сдираю штукатурку с белой стены
Y escribo en la acera la frase de marras
И пишу на тротуаре ту самую фразу.
¿La frase de marras? ¿Cuál era la frase?
Ту самую фразу? Какая была фраза?
¡Maldita memoria! que me rimaba con no que pasa
Проклятая память! Знаю, рифмовалась с "не знаю, что случилось"
No qué de casa... pasa, pasa, pasa... casa... casa... casa
Что-то про дом... случилось, случилось, случилось... дом... дом... дом
¡Ah, sí! ¡¡Que me he dejado la llave en casa!!
Ах, да! Я оставил ключи дома!!
¿Dónde están las laves? Matarilerilerile
Где же ключи? Тра-ля-ля-ля-ля
¿Dónde están las laves? Matarilerilerón
Где же ключи? Тра-ля-ля-ля-лён
En el fondo del mar... Matarilerilerile
На дне морском... Тра-ля-ля-ля-ля
En el fondo del mar... Matarilerilerón
На дне морском... Тра-ля-ля-ля-лён






Attention! Feel free to leave feedback.