Daniel Higienico - Te regalo un blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Higienico - Te regalo un blues




Te regalo un blues
Дарю тебе блюз
Desde que han convertido el rock&roll en una filial de Telefónica
С тех пор, как рок-н-ролл стал филиалом «Телефоники»
Y a la cajera del supermercado todo el mundo le da prisa
И все торопят кассиршу в супермаркете,
Desde que me fijo en eso ya nada tiene sabor
С тех пор, как я это заметил, всё потеряло вкус
Ni la llama de los fumetas ni el humo de un cantautor
И пламя косяка, и дым от песни барда.
Desde que los mitos se han caído uno a uno por la alcantarilla
С тех пор, как мифы один за другим свалились в канализацию
Y vamos a la China simplemente porque un vuelo está barato
И мы летим в Китай, просто потому что билет дешёвый,
Desde que me fijo en eso nada me hace tilín
С тех пор, как я это заметил, ничто меня не цепляет
Ni las campanas de fin de año ni el ding dong de un DJ
Ни звон новогодних колоколов, ни «динг-донг» диджея.
Desde que el móvil y sus tarifas importan más que y yo
С тех пор, как мобильник и его тарифы стали важнее нас с тобой,
Me planteo lo que está pasando y te regalo un blues
Я думаю о том, что происходит, и дарю тебе блюз.
Desde que han convertido la utopía en un spot publicitario
С тех пор, как утопия превратилась в рекламный ролик,
Ya no si el canario está cantando o está buscando patrocinio
Я уже не знаю, поёт ли канарейка или ищет спонсора.
Desde que me fijo en eso ya nada tiene sabor
С тех пор, как я это заметил, всё потеряло вкус
Ni la llama de los poetas ni el humo de esta canción
И пламя вдохновения поэтов, и дым от этой песни.
Desde que el zulo de un terrorista importa más que tu y yo
С тех пор, как подвал террориста стал важнее нас с тобой,
Imagino lo que está pasando y te regalo un blues
Я представляю, что происходит, и дарю тебе блюз.
Desde que el chisme de una revista importa más que tu y yo
С тех пор, как сплетни из журнала стали важнее нас с тобой,
Imagino lo que está pasando y te regalo un blues
Я представляю, что происходит, и дарю тебе блюз.
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo... te regalo... te regalo un blues
Дарю тебе... дарю тебе... дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo... te regalo un blues
Дарю тебе... дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo... te regalo... te regalo un blues
Дарю тебе... дарю тебе... дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo... te regalo... te regalo un blues
Дарю тебе... дарю тебе... дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз,
Te regalo un blues
Дарю тебе блюз.






Attention! Feel free to leave feedback.