Daniel Huttlestone feat. James Corden, Lilla Crawford, Meryl Streep & Anna Kendrick - Your Fault - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Huttlestone feat. James Corden, Lilla Crawford, Meryl Streep & Anna Kendrick - Your Fault




But it isn't my fault, I was given those beans! You persuaded me to trade away my cow for beans! And without those beans, There'd have been no stalk, to get up to the Giants in the first place!
Но это не моя вина, мне дали эти бобы! ты уговорил меня обменять мою корову на бобы! и без этих бобов не было бы стебля, чтобы подняться к великанам в первую очередь!
Wait a minute, magic beans, for a cow so old, that you had to tell, a lie to sell, It which you told! Were they worthless beans? Were they oversold? Oh, and tell us who persuaded you to steal that gold.
Подожди минутку, волшебные бобы, для такой старой коровы, которую ты должен был рассказать, ложь, чтобы продать ее, которую ты сказал! Были ли они бесполезными бобами? были ли они перепроданы? О, и скажи нам, кто уговорил тебя украсть это золото.
See, it's your fault.
Видишь, это твоя вина.
No!
Нет!
So it's you fault...
Так это ты виновата...
No!
Нет!
Yes, it is!
Да, так и есть!
It's not!
Это не так!
It's true.
Это правда.
Wait a minute-
Подожди минутку...
But I only stole the gold
Но я украл только золото.
To get my
Чтобы получить мою ...
Cow back from you!
Корова от тебя!
So it's your fault!
Так это твоя вина!
Yes!
Да!
No, it isn't!
Нет, это не так!
I'd have kept those beans,
Я бы сохранил эти бобы,
But our house was cursed.
Но наш дом был проклят.
She made us get the cow to get
Она заставила нас заполучить корову.
The curse reversed!
Проклятие повернулось вспять!
It's you father's fault
Это вина твоего отца.
That the curse got placed
Что проклятие наложено.
And the place got cursed
И это место проклято.
In the first place!
В первую очередь!
Oh.
О...
Then it's his fault!
Тогда это его вина!
So.
Так что ...
It was his fault...
Это была его вина...
No.
Нет.
Yes, it is,
Да, это,
It's his.
Это его.
I guess...
Думаю...
Wait a minute, though-
Подожди минутку, хотя...
I chopped down the beanstalk-
Я срубил бобовый стебель.
Right? That's clear.
Верно? это понятно.
But without any beanstalk,
Но без бобового стебля.
Then what's queer
Тогда что странного?
Is how did the second Giant get down here
Как второй гигант спустился сюда?
In the first place?
В первую очередь?
Second place...
Второе место...
Yes!
Да!
How?
Как?
Hmmm...
МММ...
Well,
Ну,
Who had the other bean?
У кого был другой Боб?
The other bean?
Другой Боб?
The other bean?
Другой Боб?
You pocketed the other bean.
Ты прикарманил другой Боб.
I didn't!
Я не знал!
Yes I did.
Да, да.
So it's your-!
Так что это твое!
No, it isn't,
Нет, это не так,
'Cause I gave it to my Wife!
потому что я отдал ее своей жене!
So it's her-!
Так что это она!
No, it isn't!
Нет, это не так!
Then whose is it?
Тогда кто это?
Wait a minute!
Подожди минутку!
She exchanged that bean
Она обменяла Боб.
To ontain your shoe,
Чтобы удержать свой ботинок.
So the one who knows what happened
Тот, кто знает, что произошло.
To that bean is you!
К этому Бобу идет ты!
You mean that old bean-
Ты имеешь в виду этот старый Боб ...
That your Wife-? Oh, dear-
Что твоя жена? О, дорогая...
But I nvere knew,
Но я знал, что ...
And so I threw-
И поэтому я бросил...
Well, don't look here!
Что ж, не смотри сюда!
So it's your fault!
Так это твоя вина!
But-
Но...
See, it's her fault-
Видишь ли, это ее вина...
But-
Но...
And it isn't mine at all!
И это совсем не мое!
But what?
Но что?
Well, if you hadn't gone
Что ж, если бы ты не ушла ...
Back up again-
Снова назад...
We were needy-
Мы нуждались...
You were greedy!
Ты была жадной!
Did you need that hen?
Тебе нужна была эта курица?
But I got it for my Mother-!
Но у меня есть это для моей матери!
So it's her fault then!
Значит, это ее вина!
Yes? And what the harp
Да? и что за Арфа?
In the third place?
На третьем месте?
Ther harp- yes!
Арфа-да!
She went and dared me to!
Она пошла и осмелилась на это!
I dared you to?
Я осмелился на это?
You dared me to!
Ты осмелился!
She said t hat I was scared-
Она сказала, что мне страшно ...
Me?
Я?
To.
К...
She dared me!
Она осмелилась на меня!
No, I didn't!
Нет, это не так!
So it's your fault!
Так это твоя вина!
Wait a minute-!
Подожди минутку!
If you hadn't dared him to-
Если бы ты не посмел ...
And you had left the harp alone,
И ты оставила арфу в покое.
We wouldn't b ein trouble
Мы бы не стали бесконечными неприятностями.
In the first place!
В первую очередь!
Well, if you hadn't thrown away the bean
Что ж, если бы ты не выбросила Боб.
In the first place-!
В первую очередь -!
Well, if she hadn't raised them in the first place-!
Что ж, если бы она не вырастила их с самого начала!
It was your fault!
Это была твоя вина!
Yes, if you hadn't raised them in the first place-!
Да, если бы ты не вырастил их с самого начала!
Right! It's you raised them in the first place-!
Верно! это ты вырастил их в первую очередь!
You raised the beans in the first place!
Ты вырастил бобы в первую очередь!
It's you fault!
Это ты виновата!
You're responsible!
Ты несешь ответственность!
You're the one to blame!
Ты единственный, кто виноват!
It's your fault!
Это твоя вина!





Writer(s): スティーヴン・ソンドハイム


Attention! Feel free to leave feedback.