Lyrics and translation Daniel Hůlka - Dest, vuz a plac
Mrak
černých
vran
na
město
klade
zvláštní
stín.
Туча
черных
ворон
отбрасывает
на
город
странную
тень.
A
s
ním
i
strach,
ten
kdo
dřív
jen
klel,
se
modlí.
И
вместе
с
ним
молится
страх,
тот,
кто
раньше
проклинал.
Kdosi
se
v
přítmí
skryl,
měl
nůž,
Кто-то
прятался
в
темноте,
у
него
был
нож,
Jeden
muž,
jenž
zákon
ctil,
tiše
k
zemi
pad
Один
законопослушный
человек
молча
упал
на
землю.
A
tu
noc
ho
pryč
vez
vůz.
И
прогнать
его
той
же
ночью.
Vůz
máčel
déšť
a
zněl
jen
zvon
a
v
dálce
kříž.
Машина
нырнула
под
дождь,
и
только
звенел
колокол,
да
вдалеке
виднелся
крест.
Vůz
táh
jen
kůň,
vez
náklad
svůj
ke
kříži
blíž.
Колесницу
тянет
только
конь,
поднеси
свой
груз
поближе
к
кресту.
Déšť,
vůz
a
pláč,
slévá
se
v
tmách,
Дождь,
машина
и
плач,
льющийся
в
темноте,
Slévá
se
dál,
ve
vzpomínkách.
Он
сливается
в
воспоминаниях.
Vůz
blátem
jel,
když
míjel
strom,
jen
kluk
tam
stál,
Машина
ехала
по
грязи,
когда
проехала
мимо
дерева,
там
стоял
только
мальчик,
Kůň
táh
ten
vůz,
déšť
větve
rval
a
kluk
se
bál.
Лошадь
тащила
телегу,
дождь
рвал
ветки,
и
мальчик
испугался.
Déšť,
vůz
a
pláč,
slévá
se
v
tmách,
Дождь,
машина
и
плач,
льющийся
в
темноте,
žal
vítr
svál,
kluk
stál
tam
dál.
когда
подул
ветер,
мальчик
остался
стоять.
Za
tou
zdí
dám
v
kámen
vepsat,
За
этой
стеной
я
положу
в
нее
камень,
Hájil
právo,
zákon
a
čest,
Он
защищал
Закон,
Закон
и
честь,
Jistě
bůh
se
zmýlil,
proč
mi
tátu
bral,
Конечно,
Бог
был
неправ,
почему
он
взял
моего
отца,
Jak
mizel
mrak
u
těch
bran,
mizel
v
dálce
i
ten
vůz.
Как
только
облако
исчезло
за
воротами,
исчезла
и
машина
вдалеке.
Vůz
blátem
jel,
když
míjel
strom,
jen
kluk
tam
stál,
Машина
ехала
по
грязи,
когда
проехала
мимо
дерева,
там
стоял
только
мальчик,
Kůň
táh
ten
vůz,
déšť
větve
rval
a
kluk
se
bál.
Лошадь
тащила
телегу,
дождь
рвал
ветки,
и
мальчик
испугался.
Déšť,
vůz
a
pláč,
slévá
se
v
tmách,
Дождь,
машина
и
плач,
льющийся
в
темноте,
žal
vítr
svál,
kluk
stál
tam
dál.
когда
подул
ветер,
мальчик
остался
стоять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Síp, Vladimir Cosma
Attention! Feel free to leave feedback.