Lyrics and translation Daniel Hůlka - Havrani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zdá
se
mi
sen
že
sen
se
mi
nezdá
Мне
снится
сон,
что
сон
мне
не
снится,
Za
okny
svítí
černá
hvězda
За
окнами
светит
чёрная
звезда.
A
mně
se
nezdá
že
sny
se
mi
zdají
А
мне
не
снится,
что
сны
мне
снятся,
Havrani
nebe
krájí.
Вороны
небо
режут,
моя
звезда.
Tam
kde
jsem
nebyl
věčně
se
vracím
Туда,
где
не
был,
вечно
возвращаюсь,
Pořád
v
té
samé
licitaci
Всё
в
той
же
самой
участвую
игре.
Noc
voní
tichem
a
po
tabáku
Ночь
пахнет
тишью,
дымом
табака,
Uprostřed
domů
soch
a
vraků
Среди
домов,
скульптур
и
ржавых
кораблей.
Tady
svět
končí
jdu
po
okraji
Здесь
мир
кончается,
иду
по
краю,
Havrani
nebe
krá
krá
krájí.
Вороны
небо
ре-
ре-
режут
для
моей
души.
Chodci
jdou
venčit
svoje
vlastní
stíny
Прохожие
идут,
выгуливая
тени,
Město
se
noří
do
hlubiny
Город
погружается
в
ночную
глубину.
V
konturách
mraků
vidím
ty
tváře
В
контурах
облаков
я
вижу
те
же
лица,
Válečné
stroje
před
oltářem
Боевые
машины
стоят
перед
алтарём.
Žongléry
s
ohněm
nad
propastí
Жонглёры
с
огнём
играют
над
пропастью,
V
ulicích
šelmy
a
lidi
v
pasti
На
улицах
звери,
и
люди
в
капкане.
Perly
jež
světlo
polykají
Жемчужины,
что
свет
поглощают,
Hromady
slov
jež
nemůžem
najít
Горы
тех
слов,
что
мы
не
можем
найти.
Trnové
koruny
krepové
růže
Терновые
венцы,
креповые
розы,
Pořád
dál
zkoušíme
kam
ještě
můžem
Всё
дальше
пробуем,
куда
ещё
можем,
Pořád
dál
zkoušíme
kam
můžem
zajít
Всё
дальше
пробуем,
куда
нам
зайти,
Havrani
nebe
krá
krá
krájí.
Вороны
небо
ре-
ре-
режут,
пока
я
здесь,
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Hulka
Album
Rozhovor
date of release
04-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.