Lyrics and translation Daniel Hůlka - Miserere
Miserere,
miserere!
Скряга,
скряга!
Miserere,
misero
me
Несчастный,
несчастный
я
Pero
brindo
alla
vita!
Перо
бриндо
алла
Вита!
Zde
v
lůžku
mém
kdysi
spal...
Здесь,
в
моей
постели,
он
когда-то
спал...
Kde
spí
dnes
Где
сегодня
спать
Ten
správný
kluk,
co
sen
Правильный
парень
о
чем
мечтает
Si
v
torně
nes?
Вы
в
Торна-Несе?
Já
ten
sen
pálil,
blátem
vláčel,
Я
сжег
мечту,
протащил
ее
по
грязи.,
Pýchou
zmámen
Гордость
смущена
Namísto
srdce
měl
kámen,
Вместо
сердца
у
него
был
камень,
Můj
Bože,
zatrať
mě,
amen.
Боже
мой,
будь
я
проклят,
аминь.
Miserere,
misero
me
Несчастный,
несчастный
я
Pero
brindo
alla
vita!
Перо
бриндо
алла
Вита!
I
září
hvězd
Я
сияю
звездами
Skryla
tma,
Она
скрыла
темноту,
Ten
tam
je
cíl.
Это
и
есть
цель.
Co
víc
než
trest
Что
может
быть
больше,
чем
наказание
čekat
má,
ожидание
имеет,
Kdo
v
hříchu
žil?
Кто
жил
во
грехе?
Dál
pouze
ztrácím
tvář,
Я
просто
продолжаю
терять
лицо,
Já
jsem
bankrotář!
Я
банкрот!
Stále
míň
a
míň
je
sil...
Все
меньше
и
меньше
сил...
Ďábel
ten
nadosah
má
nás,
Дьявол
овладел
нами,
Zažeň
jej
- Apage,
satanas!
Гоните
ее
- апаж,
сатаны!
Miserere,
misero
me
Несчастный,
несчастный
я
Pero
brindo
alla
vita!
Перо
бриндо
алла
Вита!
Kam
jsem
to
šel,
že
tolik
let
jsem
Куда
я
делся,
что
столько
лет
я
Přeslech
tvůj
hlas,
přeslech
tvé
-
Звук
твоего
голоса,
звук
твоего
-
Den
za
dnem
šance
má
slábla.
День
за
днем
мои
шансы
таяли.
Zákeřná
věrolomnost
ďábla
Коварная
верность
дьявола
Tam
do
pekel
jej
následuj!
Следуй
за
ней
в
ад!
Ó,
otče
můj,
otče
můj!
О,
мой
отец,
мой
отец!
Miserere,
miserere!
Скряга,
скряга!
Z
orlích
křídel
prach
zůstal
jen...
От
крыльев
орла
осталась
только
пыль...
Usínám...
Bože,
dej
mi
sen...
Засыпать...
Боже,
дай
мне
мечту...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.