Lyrics and translation Daniel Hůlka - Raj
Ty,
Otče
náš,
vládneš
pevninám,
Ты,
наш
отец,
правишь
страной.,
I
tajfunům
kážeš
vát.
А
ты
скажи
Тайфунам,
чтобы
они
тоже
уходили.
Zem
slíbenou
kdysi
dal
jsi
nám,
Земля
обетованная,
которую
ты
когда-то
дал
нам.,
Kout,
jenž
se
měl
rájem
stát.
Уголок,
который
должен
был
стать
раем.
Suď,
Otče
náš,
jenž
si
bez
kazů,
Суди,
отче
наш,
кто
без
порока,
Jak
hříšně
žil
veterán.
Как
грешно
жил
ветеран.
On,
stvořený
k
tvému
obrazu,
Он,
созданный
по
твоему
образу
и
подобию,
Proč
z
ráje
byl
odvolán.
Почему
его
отозвали
из
рая.
Ráj,
nádherný
ráj,
Рай,
прекрасный
рай,
Nádherný
kout
se
slavobránou,
Чудесный
уголок
со
славобраном,
Ráj,
v
němž
měl
jsem
žít,
Рай
для
жизни,
Zůstává
snem,
fata
morgánou.
Это
остается
мечтой,
фата-морганой.
Zem
slíbenou
vrať
nám,
Otče
náš,
Верни
нам
Землю
Обетованную,
Отче
наш,
Jenž
vládneš
těm
končinám.
Кто
правит
этими
землями.
Tam
vzhůru
nás
pozvi
na
menáž
Там,
наверху,
пригласи
нас
в
дом.
A
dávku
tvou
píchni
nám.
И
дайте
нам
вашу
дозу.
Ráj,
nádherný
ráj,
Рай,
прекрасный
рай,
Nádherný
kout
se
slavobránou,
Чудесный
уголок
со
славобраном,
Ráj,
v
němž
měl
jsem
žít,
Рай
для
жизни,
Zůstává
snem,
fata
morgánou
Остается
мечта,
фата-моргана
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vangelis, Zdeněk Borovec
Attention! Feel free to leave feedback.