Lyrics and translation Daniel Hůlka - Ten prave prichozi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten prave prichozi
Тот, кто только пришел
Stůj,
hleď
ty
slzy,
které
sládnou,
Стой,
взгляни
на
эти
слезы,
что
сохнут,
Stůj,
jde
o
chvíli
mimořádnou.
Стой,
это
миг
необычайный.
Z
přítmí
na
svět
vchází
vzácný
příchozí.
Из
тьмы
на
свет
выходит
драгоценный
гость.
Čemu
jde
vstříc?
Чему
он
идет
навстречу?
Bože,
snad
mu
tu
nic
nehrozí.
Боже,
пусть
ему
здесь
ничто
не
угрожает.
Stůj
ty
prostý
kolemjdoucí
Стой,
простой
прохожий,
Zář
náhle
vzešla
ze
tmy
tmoucí.
Сияние
вдруг
возникло
из
окутывающей
тьмы.
Dívej,
na
svět
vstoupil
zázrak
člověčí,
Смотри,
на
свет
явилось
чудо
человеческое,
Křikem
dal
znát,
Криком
дал
знать,
že
chce
snídat
a
spát
v
bezpečí.
Что
хочет
есть
и
спать
в
безопасности.
Ten
právě
příchozí
žádá
své,
žádá
své
Тот,
кто
только
пришел,
просит
свое,
просит
свое,
Jen
slůvko
hřejivé,
laskavé,
Лишь
слово
теплое,
ласковое,
Ten
právě
příchozí
žádá
kout,
vlídný
kout,
Тот,
кто
только
пришел,
просит
уголок,
уютный
уголок,
V
němž
moh
by
ulehnout,
spočinout.
В
котором
мог
бы
прилечь,
отдохнуть.
Měl
bys
dál
ho
nosit
na
rukou
Ты
должен
и
дальше
носить
его
на
руках
I
vést
do
školních
tříd.
И
вести
в
школьные
классы.
Ten
právě
příchozí
chce
žít.
Тот,
кто
только
пришел,
хочет
жить.
Stůj,
ty,
kdo
děti
v
nouzi
vídáš,
Стой,
ты,
кто
видит
детей
в
беде,
Stůj,
i
ty
za
ně
zodpovídáš.
Стой,
и
ты
за
них
в
ответе.
Kéž
nám
všem
je
výzvou
jejich
trýzeň
veliká,
Пусть
нам
всем
будет
вызовом
их
великая
мука,
Kéž
nikdo
z
nich
Пусть
никто
из
них
Za
náš
společný
hřích
За
наш
общий
грех
Nepyká.
Не
расплачивается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Svoboda, Zdeněk Borovec
Attention! Feel free to leave feedback.