Daniel Hůlka - Ty Se Mnou Jsi Dal (My Heart Will Go On / Love Theme from "Titanic") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Hůlka - Ty Se Mnou Jsi Dal (My Heart Will Go On / Love Theme from "Titanic")




Ty Se Mnou Jsi Dal (My Heart Will Go On / Love Theme from "Titanic")
Ты со мной (My Heart Will Go On / Love Theme from "Titanic")
Čísi dlaň tak známou zas ve snách teď svírám,
Чью-то руку, такую знакомую, во сне я сжимаю,
V závratích zas cítím tep tvůj,
В головокружении снова чувствую тепло твоё,
Vzdálené je blízké dík prosbám i vírám.
Далёкое становится близким благодаря мольбам, и я верю.
Lásko má, jen zůstaň, jen stůj.
Любовь моя, останься, замри.
Tvář tvou zas mám před sebou,
Твой лик снова передо мной,
Vím, že mou šťastnou hvězdou jsi dál.
Знаю, что моей счастливой звездой ты остаёшься.
Vzdor tmám objímám,
Наперекор тьме я обнимаю тебя,
Jako dřív ve mně dýcháš,
Как прежде, во мне ты дышишь,
Ty se mnou jsi dál.
Ты со мной.
Láska být něčím, co platnost stálou,
Любовь должна быть чем-то постоянным,
Díky smím tisknout dlaň tvou,
Благодаря ей я могу сжимать твою руку,
Láska ví, jak přežít, jak pohnout i skálou.
Любовь знает, как выжить, как сдвинуть даже скалу.
Zkáze navzdor trvá v nás dvou.
Вопреки гибели, она живёт в нас двоих.
Tvář tvou zas mám před sebou,
Твой лик снова передо мной,
Vím, že mou šťastnou hvězdou jsi dál.
Знаю, что моей счастливой звездой ты остаёшься.
Vzdor tmám objímám,
Наперекор тьме я обнимаю тебя,
Jako dřív ve mně dýcháš,
Как прежде, во мне ты дышишь,
Ty se mnou jsi dál.
Ты со мной.
Tvé v tom mém přežívá,
Твоё "я" в моём выживает,
Spoutat nás navždy Bůh sám si přál.
Связать нас навеки сам Бог пожелал.
v snách mám na dosah.
Во сне ты так близко.
Jako dřív ve mně dýchej,
Как прежде, во мне дыши,
Ty se mnou žij dál, žij dál.
Ты со мной живи, живи.





Writer(s): Antonín Dvořák


Attention! Feel free to leave feedback.