Lyrics and translation Daniel Hůlka - Za To Nemohou Andele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za To Nemohou Andele
За это не виноваты ангелы
Kreslím
si
kreslím
tvou
tvář
Рисую,
рисую
твой
лик,
Skicář
mi
slouží
jako
snář
Скетчбук
мой
стал
как
дневник.
Kresba
je
zkreslená
tím
Рисунок
искажён
одним
-
Že
už
řadu
dní
snem
jsi
mým
Что
много
дней
ты
снишься
мне.
Lásko
na
portrétu
mém
Любимая,
на
портрете
моём
Stáváš
se
málem
andělem
Ты
почти
ангелом
стала.
Teď
však
ta
pápěří
tvá
Но
вот
это
бумажное
лицо
Sprška
deštivá
spláchnout
má
Дождевой
ливень
должен
смыть.
Jen
déšť
smáčí
tvých
křídel
pár
Лишь
дождь
мочит
пару
твоих
крыльев,
Z
útržků
mých
čar
Из
обрывков
моих
линий.
Vyvanul
tvůj
chat
noir
Исчез
твой
загадочный
шарм,
Jen
déšť
smáčí
tvá
křídla
dál
Лишь
дождь
мочит
твои
крылья
и
дальше.
Anděl
jenž
snad
lhal
Ангел,
который,
возможно,
лгал,
Není
už
čím
se
zdál
Уже
не
тот,
кем
казался,
Vkládáme
nocí
i
dnem
Мы
вкладываем
ночью
и
днём
Do
všech
jež
nejvíc
milujem
В
тех,
кого
больше
всего
любим,
Zítřejší
prozření
své
Свои
завтрашние
прозрения.
Za
to
nemohou
andělé
За
это
не
виноваты
ангелы,
Za
to
nemohou
andělé
За
это
не
виноваты
ангелы.
Jen
déšť
smáčí
tvých
křídel
pár
Лишь
дождь
мочит
пару
твоих
крыльев,
Cítí
se
náhle
stár
Вдруг
чувствую
себя
старым.
Jen
déšť
smáčí
tvá
křídla
dál
Лишь
дождь
мочит
твои
крылья
и
дальше,
Anděl
jenž
snad
lhal
Ангел,
который,
возможно,
лгал,
Není
už
čím
se
zdál
Уже
не
тот,
кем
казался.
Dva
dny
může
lejt
Два
дня
может
лить,
Tvář
méně
půvabnou
máš
Лицо
твоё
менее
прекрасно,
Dva
dny
může
lejt
Два
дня
может
лить,
V
mých
očích
zůstává
náš
В
моих
глазах
остаётся
наш...
Jen
déšť
smývá
pár
křídel
tvých
Лишь
дождь
смывает
пару
твоих
крыльев,
Křídel
průzračných
Крыльев
прозрачных.
Kdo
z
nás
dvou
spáchal
hřích
Кто
из
нас
двоих
совершил
грех?
Jen
déšť
zbavil
tvá
křídla
krás
Лишь
дождь
лишил
твои
крылья
красоты,
Selhal
někdo
z
nás
Кто-то
из
нас
подвёл,
Můj
sen
lež
Мой
сон
- ложь.
Hříšníkem
byl
déšť
Грешен
был
дождь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zdenek Borovec, Miroslav Surka
Attention! Feel free to leave feedback.