Lyrics and translation Daniël Kist - De Cirkel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Door
de
tijd
gereisd
Traveling
through
time
Ligt
ze
in
haar
bed
She
lies
in
her
bed
En
heeft
voor
haar
gevoel
And
for
her
it
feels
like
De
klok
nu
stilgezet.
The
clock
has
stopped
now.
Al
die
honderden
gezichten,
All
those
hundreds
of
faces,
Stemmetjes
van
goud,
Little
voices
of
gold,
Maar
hoewel
haar
hart
het
wel
probeert
But
though
her
heart
still
tries
Is
niets
haar
meer
vertrouwd.
Nothing
is
familiar
anymore.
Lieve
handen
strelen
haar
gezicht
Dear
hands
are
caressing
her
face
En
ze
doet
haar
ogen
dicht.
And
she
closes
her
eyes.
Nu
is
de
cirkel
rond,
Now
the
circle
is
round,
De
kaarten
zijn
geschud,
The
cards
have
been
shuffled,
Want
de
bron
van
haar
zorgzaamheid
Because
the
source
of
her
care
Is
nu
echt
uitgeput.
Is
now
truly
exhausted.
Aan
haar
bed
genageld,
Nailed
to
her
bed,
Lieve
lach
op
zijn
gezicht,
Dear
smile
on
his
face,
Schiet
de
geschiedenis
aan
hem
voorbij
History
shoots
past
him
Terwijl
zijn
rots
daar
voor
hem
ligt.
While
his
rock
lies
there
before
him.
In
de
kamer
speelt
zich
het
begin,
In
the
room
the
beginning
is
playing,
Want
nu
stopt
hij
haar
in.
For
now
he's
putting
her
in.
Nu
is
de
cirkel
rond,
Now
the
circle
is
round,
De
kaarten
zijn
gedeeld,
The
cards
have
been
dealt,
Want
de
rollen
zijn
omgedraaid
Because
the
roles
have
been
reversed
En
het
stuk
wordt
nu
herspeeld.
And
the
play
is
now
being
replayed.
Ondanks
alle
pijn
in
tegenspoed
Despite
all
the
pain
in
adversity
Zegt
ze
hou
je
goed.
She
says
take
care.
Nu
is
de
cirkel
rond,
Now
the
circle
is
round,
De
kaarten
zijn
geschud,
The
cards
have
been
shuffled,
Want
de
bron
van
haar
zorgzaamheid
Because
the
source
of
her
care
Is
nu
echt
uitgeput.
Is
now
truly
exhausted.
Nu
is
de
cirkel
rond,
Now
the
circle
is
round,
De
kaarten
zijn
gedeeld,
The
cards
have
been
dealt,
Want
de
rollen
zijn
omgedraaid
Because
the
roles
have
been
reversed
En
het
stuk
wordt
nu
herspeeld.
And
the
play
is
now
being
replayed.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): daniël kist
Attention! Feel free to leave feedback.