Lyrics and translation Daniel Landa - Dilema pyrotechnikovo
Modrej
nebo
červenej?
Синий
или
красный?
Kterej
bude
tak
akorát?
Какой
из
них
правильный?
Co
když
je
to
zrovna
ten
zelenej?
Что,
если
это
тот
самый
зеленый?
Do
háje,
kterej
to
je
drát?
Что,
черт
возьми,
это
за
провод?
Modrej
a
možná,
že
ten
druhej.
Синяя
и,
может
быть,
другая.
Na
co
který
dráty
jsou?
Для
чего
нужны
провода?
Jestli
je
to
zelenej,
tak
já
budu
tuhej.
Если
он
зеленый,
я
буду
мертв.
No,
to
mě
asi
nenajdou.
Ну,
я
думаю,
они
меня
не
найдут.
Ref:
Vím,
že
jednou
příjde
chvíle,
Рефери:
Я
знаю,
что
придет
время,
Kdy
se
prostě
seknu.
Когда
я
только
что
порезался.
Jenom
pořád
doufám,
že
to
nebude
teď.
Я
просто
продолжаю
надеяться,
что
это
произойдет
не
сейчас.
A
když
se
leknu,
tak
si
řeknu,
И
когда
мне
становится
страшно,
я
такой,,
že
Pán
Bůh
by
snad
počkal
na
zpověď.
что,
возможно,
Господь
Бог
дождется
исповеди.
Kterej
z
těch
drátů
je
ten
pravej?
Какой
из
этих
проводов
правильный?
Modrej
by
to
možná
moh
bejt.
Он
может
быть
синим.
Ještě
malou
chvíli
bych
rád
zůstal
zdravej,
Я
бы
хотел
еще
немного
побыть
здоровым,
Jenže
co
když
je
to
ten
červenej
šmejd.
Но
что,
если
это
красный
ублюдок?
Kdyby
ten
modrej
drát
byl
správně,
Если
синий
провод
был
правильным,
Dal
bych
ti
dneska
večer
pusu.
Я
бы
поцеловал
тебя
сегодня
вечером.
Jestli
by
to
přece
jenom
nebyl
von,
Если
бы
не
внешний,
Já
budu
na
milión
kusů.
Я
разорвусь
на
миллион
кусочков.
Ref:
Vím,
že
jednou
příjde
chvíle,
kdy
se
Рефери:
Я
знаю,
что
когда-нибудь
наступит
время,
когда
Prostě
seknu.
Я
просто
порежу.
Jenom
pořád
doufám,
že
to
nebude
teď.
Я
просто
продолжаю
надеяться,
что
это
произойдет
не
сейчас.
A
když
se
leknu,
tak
si
řeknu,
И
когда
мне
становится
страшно,
я
такой,,
že
Pán
Bůh
by
snad
počkal
na
zpověď.
что,
возможно,
Господь
Бог
дождется
исповеди.
Zelenej
to
zcela
jistě
není.
Он
определенно
не
зеленый.
Doufám,
že
se
k
pravdě
prostříhám.
Я
надеюсь
докопаться
до
истины.
Nesedí
tu
žádná
rada
k
posouzení.
Здесь
нет
судейской
коллегии.
Já
sám
se
sebou
jsem
jako
vždycky
sám.
Я,
как
всегда,
наедине
с
собой.
Nikdo
za
mě
nevezme
ty
kleště.
Никто
не
возьмет
плоскогубцы
за
меня.
Nikdo
nepovede
ruku
mou.
Никто
не
поведет
меня
за
руку.
Před
tím,
než
to
šmyknu,
Прежде
чем
я
ускользну
от
него,
Ještě
přemejšlím,
co
ještě...
Я
все
еще
пытаюсь
понять,
что
еще...
Já
jdu
řešit
neznámou.
Я
собираюсь
раскрыть
этого
субъекта.
Ref:
Vím,
že
jednou
příjde
chvíle,
Рефери:
Я
знаю,
что
придет
время,
Kdy
se
prostě
seknu.
Когда
я
только
что
порезался.
Jenom
pořád
doufám,
že
to
nebude
teď.
Я
просто
продолжаю
надеяться,
что
это
произойдет
не
сейчас.
A
když
se
leknu,
tak
si
řeknu,
И
когда
мне
становится
страшно,
я
такой,,
že
Pán
Bůh
by
snad
počkal
na
zpověď.
что,
возможно,
Господь
Бог
дождется
исповеди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Landa
Attention! Feel free to leave feedback.